In braccio (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
A A

En brazos

Te he dicho gracias
También esta noche
Mientras dormías
Pero «gracias» no es suficiente, no es suficiente
Te he dicho gracias
Mi buena suerte
Mil veces más
Pero todavía no es suficiente, no es suficiente
 
Por tu sonrisa en medio del huracán
Mis nudillos blancos en tu mano
Mi sangre exhausta en las venas
Tus ojos como lunas llenas
 
Me debes creer
Cuando te juro que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Si todo es frágil
Recuerda sólo que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
 
Te he dicho gracias
Por la constancia
Y la inconsciencia
Pero «gracias» no es suficiente, no es suficiente
 
Por tu sonrisa hecha a la medida
Que es más fuerte que cualquier otra cura
Aprender una vez más a caminar
Mas saber ya cómo caer
 
Me debes creer
Cuando te juro que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Si todo es frágil
Recuerda sólo que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
 
Porque ni siquiera por un instante has titubeado
Me has mirado y has saltado junto a mí
Porque no lo sabes para mí cuánto ha importado
Ahora soy yo quien te dice a ti
 
Me debes creer
Cuando te juro que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Si todo es frágil
Recuerda sólo que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
 
Me debes creer
Cuando te juro que
Ahora me toca a mí
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
Estaré yo para sostenerte en mis brazos
 
Dzięki!
podziękowano 6 razy
Puedes utilizar todas mis traducciones publicadas en lyricstranslate.com de la forma que más te plazca, son libres para ti, para todos. El punto es que te sean de utilidad y puedan ser compartidas de la misma manera para que otras personas accedan libremente a estos contenidos.

¿Quieres dejar una moneda de propina? Ayúdame aquí:

https://paypal.me/leonardoele

De antemano, ¡gracias! Aun así, la mejor forma de «pagarme» es dándome crédito por el trabajo hecho. Si no lo crees conveniente (por la razón que sea), no importa, no hay resentimientos. De todos modos mi propósito es divertirme, entrenarme y compartir conocimiento mediante mi trabajo. Ojalá que tú pienses igual.
Udostępniono przez Leonardo EleLeonardo Ele dnia sob., 22/10/2016 - 02:08
włoskiwłoski

In braccio

Więcej tłumaczeń piosenki „In braccio”
hiszpański Leonardo Ele
Nek (Italy): Najbardziej popularne 3
Idiomy z "In braccio"
Moje komentarze