-
Brucia la terra → Tłumaczenie (rosyjski)
Liczba przekładów: 4•perski+jeszcze 3, portugalski, rosyjski, włoski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Brucia la terra
Brucia la luna 'n cielu e ju bruciu d'amuri.
Focu ca si consuma comu lu me cori.
L'anima chianci, addulurata
non si da paci. Ma cchi mala nuttata!
Lu tempu passa ma non agghiorna.
Non c'e mai suli s’idda non torna.
Brucia la terra mia e abbrucia lu me cori.
Cchi siti d'acqua idda e ju siti d'amuri!
Accu la cantu la me canzuni
Si no c'e nuddu ca s'a affaccia a lu barcuni.
Brucia la luna ‘n cielu e ju bruciu d'amuri.
Focu ca si consuma comu lu me cori.
L'anima chianci, addulurata,
non si da paci. Ma cchi mala nuttata!
~~~~~~
Accu la cantu la me canzuni
Si no c'e nuddu ca s'a affaccia a lu barcuni.
~~~~~~
Accu la cantu la me canzuni
Si no c'e nuddu ca s'a affaccia a lu barcuni.
Tłumaczenie
Пылает луна
В небе пылает луна, и я пылаю от любви,
Огонь поглощает себя, как моё сердце.
Душа плачет, Адолората (1),
Не даёт мне покоя. Ну что за злая ночь!
Время проходит, но никак не приходит день.
Нет больше солнца, и она не вернется никогда.
Пылает моя земля и пылает моё сердце.
Земля жаждет воды, я жажду любви.
Кому пою я мою песню?
Ведь нет больше никого, кто бы стоял, облокотившись, на балконе.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 5 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
sernika | 7 mies. 2 tyg. |
art_mhz2003 | 11 mies. 1 tydzień |
volpe22 | 4 l. 9 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika Gibigiana w 2015-09-08
Komentarz autora:
(1) Адолората - женское имя, в честь Скорбящей Девы Марии. Буквальное значение слова "адолората" - "скорбящая, страдающая, печальная".
Powiązane
Andy Williams - Speak Softly Love English cover adaptation |
Patrick Fiori - Parle plus bas French cover adaptation |
Gianni Morandi - Parla più piano Italian cover adaptation. |
Dalida - Parle plus bas French cover adaptation |
Fredi - Puhu hiljaa rakkaudesta https://lyricstranslate.com/ru/franc-dambrosio-brucia-la-terra-lyrics.html |
Yvetta Simonová - Sen lásky https://lyricstranslate.com/ru/franc-dambrosio-brucia-la-terra-lyrics.html |
Leo Martin - Poslednja Ljubav https://lyricstranslate.com/ru/franc-dambrosio-brucia-la-terra-lyrics.html |
Rudy Márquez - Háblame suavemente https://lyricstranslate.com/ru/franc-dambrosio-brucia-la-terra-lyrics.html |
Pomóż przetłumaczyć utwór „Brucia la terra”
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
GBG