Có Nghe Chăng Tiếng Yêu Đêm Nay [Can You Feel The Love Tonight] (tłumaczenie na angielski)

Reklamy
wietnamski

Có Nghe Chăng Tiếng Yêu Đêm Nay [Can You Feel The Love Tonight]

Timon: Nhìn sơ thôi cũng biết rồi!
Pumbaa: Biết cái gì?
Timon: Mà họ còn chưa hiểu luôn
Pumbaa: "Họ" là ai?
Timon: Thì để tui nói lần cuối anh nghe đây nè
Giờ số ba còn hai!
Pumbaa: Ồ, tui hiểu!
Timon: Hoàng hôn dịu êm nắng tươi hồng
Pumbaa:Yeah...
Timon: Là vì phép thuật giăng khắp nơi
Pumbaa: Giăng khắp nơi...
Timon: Họ cùng nhau đi thì chết hai ta luôn rồi
Thế giới bỗng dưng đảo điên
 
Simba+Nala: Có nghe chăng tiếng yêu đêm này?
Thật bình yên giữa thiên nhiên
Tình yêu lên ngôi và thế gian chung một nhịp
Cùng cất lên bao đắm say
 
Simba: Thật nhiều tâm tư giữ trong lòng
Mà làm sao để nói ra
Và liệu nàng có hiểu thấu?
"Thôi đi, Simba!"
Nàng sẽ quay lưng rời xa
 
Nala: Chàng nhìn ta không nói nên lời
Điều gì bên trong trái tim
Của một vị vua tài đức ta luôn coi trọng?
Một đế vương đang ngủ quên?
 
Simba+Nala: Có nghe chăng tiếng yêu đêm này?
Thật bình yên giữa thiên nhiên
Tình yêu lên ngôi và thế gian chung một nhịp
Cùng cất lên bao đắm say
 
Có nghe thấy tiếng yêu đêm này?
Đừng vội tìm kiếm nơi đâu
Nhìn trong nhau để nói hết bao ân tình
Đã chôn sâu từ lâu...
 
Timon:Và nếu đêm nay, Simba không về...
Còn ai nhớ ta không?
Pumbaa:Ngày nào bên nhau,
Giờ sắp xa nhau luôn rồi...
Timon+Pumbaa:Đôi lứa uyên ương dại khờ!
 
Udostępniono przez FloppylouFloppylou dnia pon., 22/07/2019 - 17:47
tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity
A A

Can you hear the sound of love tonight?

Timon: Just need to have a slight look that's so obvious to know!
Pumbaa: To know what?
Timon: But yet, they still don't understand
Pumbaa: Who are "They"?
Timon: Let's me reiterate it to you for the last time
Now "three" is only "two"!
Pumbaa: Oh, I get it!
Timon: The freshly mellow incarnadine twilight
Pumbaa:Yeah...
Timon: Because magic is spreaded everywhere
Pumbaa: is spreaded everywhere...
Timon: If they going to leave together, then we are gonna doom
The world is suddenly in become topsy-turvy
 
Simba+Nala: Can you hear the sound of love tonight?
It's so peaceful in the middle of nature
Love is acceded and the world is in harmony
And rise with amorousnesses
 
Simba: There're so many bosoms which are kept in my heart
But how to unburden it
And if she could understand it?...
"Stop it, Simba!"
She'll turn her back and leave
 
Nala: He looks at me speechless
What's inside the heart
Of a talented and virtuous that I always respect?
A forgotten monarch?1
 
Simba+Nala: Can you hear the sound of love tonight?
It's so peaceful in the middle of nature
Love is acceded and the world is in harmony
And rise with amorousnesses
 
Can you hear the sound of love tonight?
[You] don't need to hastily find it anywhere else
Look inside each other to say all the gratitudes
That have been burried long ago...
 
Timon:And if Simba is not return tonight...
Will there be anyone remember us?
Pumbaa:Those days together,
Now we are going to be apart
Timon+Pumbaa:Such a fool couple of lovelions!2
 
  • 1. Litt. : "An overslept monarch?"
  • 2. Litt. : "Such a fool couple of lovebirds!"
Please, do not use or repost my translations anywhere without asking my permission.
Udostępniono przez FloppylouFloppylou dnia pon., 22/07/2019 - 17:55
Komentarz autora:

Translation comes from the subtitules of : https://www.youtube.com/watch?v=Wylnps8Cp7I

Więcej tłumaczeń piosenki „Có Nghe Chăng Tiếng ...”
angielski Floppylou
Moje komentarze