Cпасибо за весну (Spasibo za vesnu) (tłumaczenie na ukraiński)

Reklamy

Cпасибо за весну (Spasibo za vesnu)

Когда споёт волна
о фьордах вдалеке,
растает след челна
у рек на языке.
Ты в поздний час придёшь
на старенький причал,
на нём тебя, мой милый ёж,
я как-то повстречал.
И хмель твоих волос
мне больше не вдохнуть,
и тот пустынный плёс
нам больше не вернуть.
И кофе в 6 утра
сварю уже не я.
Закончилась игра,
прошла любовь моя.
 
Когда замедлят ход
ручьи весенних слёз,
поймём, что все слова
звучали не всерьёз.
Ромашек лепестки
скуют седые льды.
И письма и звонки
растают, словно дым.
Ты птицей упорхнёшь,
не вспомнив обо мне,
и заново начнёшь
искать тепло во мне.
И нежные сердца
на сладкую блесну
улетят и прежде,
чем разбить их до конца,
ты им споёшь, жестокий ёж, -
спасибо за весну.
 
Когда пройдёт февраль,
я раны залижу.
Пойму, но не прощу,
прощу, но не скажу.
И звуки смс
не помешают сну,
когда я прошепчу -
спасибо за весну.
 
tłumaczenie na ukraińskiukraiński
Wyrówna akapity
A A

Спасибі за весну

Як хвиля заспіва
про фьорди вдалині,
розтане слід човна
в річок на язиці.
Ти в пізній час прийдеш
на пристань на стару
їжак мій любий, тебе теж
колись зустрів я тут.
І хміль твого волосся
більше не вдихнути,
і те пустинне плесо
нам вже не повернути.
Каву о шостій ранку
зварю уже не я.
Закінчилася гра,
пішла любов моя.
 
Як уповільнять плин
весняних сліз струмки,
ми збагнемо: слова
всі не всерйоз були.
Ромашок пелюстки
сиві скують льоди.
Двінки усі й листи
розтануть, наче дим.
Пташиною злетиш,
і не згадаєш, ні,
І знову розпочнеш
шукать тепло в мені.
І лагідні серця
на масную блесну
злетять і перед тим
як їх розбити до кінця,
ти заспівай, їжаче злий, -
спасибі за весну.
 
Як лютий промине,
я рани залижу.
Збагну, та не пробачу,
Пробачу - промовчу.
І згуки смс
вже не завадять сну
коли прошепочу -
спасибі за весну.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Udostępniono przez Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev dnia wt., 07/02/2017 - 15:34
Dodane w odpowiedzi na prośbę Sophia_Sophia_
Moje komentarze
Sophia_Sophia_    wt., 07/02/2017 - 18:39

Спасибо.
Я так и знала, что Вы возьметесь это перевести