✕
Tłumaczenie
A love each night
A love each night,
different day brake, vision unlike.
A love each night, but in my inside,
only your love remained.
Listen, I'm telling you, secretly, that I love you truly,
that I follow your steps closely, even if you don't want me to,
that I feel your life, no matter how far you go from me,
that nothing nor anybody will make me forget you.
Listen, I'm telling you, secretly, that I love you truly,
that I follow your steps closely, even if you don't want me to,
that I feel your life, no matter how far you go from me,
that nothing nor nobody will make my heart forget you,
will make my heart forget you.
Listen, I'm telling you, secretly, that I love you truly,
that I follow your steps closely, even if you don't want me to,
that I feel your life, no matter how far you go from me,
that nothing nor nobody will make my heart forget you,
will make my heart forget you.
Oryginalne teksty (piosenek)
Cada noche un amor
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (hiszpański)
✕
Antonio Machín : Top 3
1. | El manisero |
2. | Angelitos negros |
3. | Dos gardenias |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
mrosajacks@optimum.net
Nazwa: Rosa
Moderator Rosa
Wkład:
Liczba przekładów: 1385,
Liczba dodanych piosenek: 752,
Liczba podziękowań: 7038,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 395 (dla 215 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 13,
Liczba dodanych frazeologizmów: 39,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 41,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 9018,
Liczba dodanych adnotacji: 20
Liczba przekładów: 1385,
Liczba dodanych piosenek: 752,
Liczba podziękowań: 7038,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 395 (dla 215 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 13,
Liczba dodanych frazeologizmów: 39,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 41,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 9018,
Liczba dodanych adnotacji: 20
Języki Ojczysta znajomość: hiszpański, Biegła znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: włoski, Podstawowa znajomość: francuski, łacina
There is, already posted, a good translation of this song, on Lecuana's submission.
I have done mine trying to be somehow different.