Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • The GazettE

    CALM ENVY → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

CALM ENVY

降りしきる雨の音に 沈みそうな
その約束は誰の夢で 誰の為の夢だろう
 
「I want to see all of you.」
「I want to love all of you.」
どうかしてるね
 
繋ぐ手と逆の手には いつも知らない香りがしてる
 
「I want to see all of you.」
「I want to love all of you.」
息はちゃんと出来てるのに 崩れそうになる
 
言葉よりも深く 愛してくれるなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に脆く
埋め尽くせない空白に 涙浮かべ
 
安らぎに甘えてても隣の あなたが私の中から 途切れそうになる
 
「I want to see all of you.」
「I want to love all of you.」
答えは笑みに溺れ
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
掻き消せない程 抱えてる
 
あなたに投げた言葉も 愛してくれるなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に痛む
私のいない空白まで 愛したい
気付かれないように 涙は拭うから
これ以上私の前で 笑わないで
 
「さよなら」を隠す二人じゃなく
「さよなら」に泣く二人でいたい
思い返すより忘れて欲しい
そして私を空白に置いて
もう過ぎた日々を追ったりしないで
もうこれ以上置いて行かないで
「せめて…」
さよならを握り眠る私の
仄かな熱を煙草のように消して
 
帰らない日々を 愛
 
Tłumaczenie

CALM ENVY

All sound seems to disappear beneath the pouring rain
Sometimes I wonder if you really wanted to make that promise, or if you just did it for my sake
 
“I want to see all of you.”
“I want to love all of you.”
So what should I do?
 
Even when I’m holding one of your hands, it seems like your free hand always clutches onto a lingering fragrance I can’t place
 
“I want to see all of you.”
“I want to love all of you.”
Even though I can breathe just fine I’m still falling apart inside
 
If you could love me as much as you say you do
Then I’d be able to believe in the ‘you’ that’s right in front of me
But whenever that past of yours unexpectedly crops up, I feel so powerless
And tears stream down my face when [I realize] I’ll never be able to fill that void [in you]
 
Even though you’re beside me, showering me with kindness you still seem to be so distant
 
“I want to see all of you.”
“I want to love all of you.”
Your answer is a smile I could lose myself in
“You don’t love, the everyday shadow when it was lost.”
You’ve held onto her [memory] for so long, she will probably never fade away
 
If you could give me the love from those words you’ve tossed about
Then I’d be able to believe in the ‘you’ that’s right in front of me
But whenever that past of yours unexpectedly crops up, I feel so powerless
I want to fill that void inside you with my love
I’ll wipe away my tears so you won’t notice them
But you never seem to smile around me anymore
 
I don’t want us to try to hide our “farewell”
Instead, I want us both to cry over it when we say “goodbye”
But I would rather you stopped looking back and just forget [your past]
And let me fill that empty space
I don’t [want you to] chase after those bygone days anymore
I don’t [want you to] keep shutting me out
“At least…”
[But all I can do] is fall asleep, still holding onto this “goodbye”
As that spark is finally extinguished like a cigarette [it’s extinguished]
 
You loved those days you couldn’t return to [too much]
 
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
The GazettE: Top 3
Frazeologizmy z utworu „CALM ENVY”
Komentarze