✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Carinhos
Hoje eu sei
Que é você, amor
O que esta faltando em minha vida
Desde o dia em que você se foi
Não encontro outra saída
Mas eu finjo que me acostumei
A viver assim, sozinho
Mas de noite só eu sei
Como faltam os seus carinhos
Carinhos que você deixou no meu coração
Carinhos que marcaram tanto a minha vida
E hoje eu sei que não tem jeito
De viver sem seu amor
Eu te peço então perdoa, por favor
Agora vou mudar
Me desculpe se não fui legal
Não quis te magoar
Todo mundo pode errar eu sei
Foi tudo sem pensar
Ninguém pode mais tomar o seu lugar
Agora vou mudar
Me desculpe se não fui legal
Não quis te magoar
Todo mundo pode errar eu sei
Fiz tudo sem pensar
Ninguém mais irá tomar o seu lugar.
Przesłany przez użytkownika Sandro Parisi w 2018-11-27
Tłumaczenie
Caricias
Es en este preciso instante cuando me doy cuenta de
lo que eres, amor mío
Tú eres lo que me está haciendo falta, en estos momentos, en mi vida
desde el preciso instante en que te marchaste, lo eres
No fui capaz de hallar otra salida para esta situación
pero, aquí me hallo, fingiendo que me he acostumbrado a ello
Vamos, a vivir de este modo, a ser un hombre solitario
Pero cuando cae la noche es cuando me topo de bruces con la realidad y solo yo soy consciente
de cuanto echo de menos sus caricias, sus roces
Roces que dejastes impregnados, como esa huella profunda, en mi corazón
Roces que tantísimo marcaron mi existencia
En este momento, soy consicente que no tengo otra salida
que pasar el resto de mis días sin su amor
Te lo ruego, perdóname, por favor
Desde ya voy a cambiar
Discúlpame si en algún momento no fui ese hombre lícito
En ningún momento mi intención fue lastimarte
Soy consciente de que todos erramos, alguna vez, a lo largo de nuestras vidas
Todo se realizó sin pensar en las consecuencias
No hay nadie que pueda llenar el vacío que dejas
Desde ya voy a cambiar
Discúlpame si en algún momento no fui ese hombre lícito
En ningún momento mi intención fue lastimarte
Soy consciente de que todos erramos, alguna vez, a lo largo de nuestras vidas
Actué sin pensar en las consecuencias
No habrá nadie que pueda llenar el vacío que dejas
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
cosenza | 3 l. 7 mies. |
Przesłany przez użytkownika Balkantürk w 2020-09-18
✕
Tim Maia: Top 3
1. | Ela partiu |
2. | Do Leme ao Pontal |
3. | Eu amo você |
Frazeologizmy z utworu „Carinhos”
1. | Desde ya |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Ne preziri slabo mladunče, ono može postati brutalni tigar
Rola: Guru
Wkład:
Liczba przekładów: 1787,
Liczba transliteracji: 25, Liczba piosenek: 277,
Liczba podziękowań: 4299,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 869 (dla 296 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 134,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 9,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1971,
Liczba dodanych adnotacji: 8
Liczba przekładów: 1787,
Liczba transliteracji: 25, Liczba piosenek: 277,
Liczba podziękowań: 4299,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 869 (dla 296 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 134,
Liczba dodanych frazeologizmów: 3,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 9,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1971,
Liczba dodanych adnotacji: 8
Języki Ojczysta znajomość: bośniacki, turecki, Biegła znajomość: angielski, rosyjski, hiszpański, Zaawansowana znajomość: azerski, węgierski, polski, Umiarkowana znajomość: bułgarski, kazachski, macedoński, mongolski, słowacki, ukraiński, Podstawowa znajomość: gruziński, kirgiski, rumuński
A little bit free translation, hope you like it :)
BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!