✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
カ・ジ・ノ
テラスにゆれる Seaside moon
出来すぎてるわ Shining night
テーブルの上には 溶けてゆくデザート
Joke まじりの I need you
疲れてるのね Mon a'mour
こころはカジノへと 傾くのが見える
黒いキャミソールでも 彼は縛れないのよ
男と女 解けない ポーカー・フェイス
わずかでも先に愛したら 用心しなきゃ駄目よ
ジェラシーは上手く隠し嘘も恋にすりかえるの
鏡の中で Smiling face
君も来いよと 誘う
片方上げた舞 にくいくらい素敵
今夜ぐらいは Close to me
Bed で 愛が欲しい
不安なこの胸を 知るはずもないひと
熱いルーレットでも あきる時がくるから
男と女 背中あわせのスリル
わずかでも余計 愛したら用心しなきゃ駄目よ
ジェラシーは上手く隠し 嘘も恋にすりかえるの
わずかでも先に愛したら 用心しなきゃ駄目よ
ジェラシーは上手く隠し嘘も恋にすりかえるの
Przesłany przez użytkownika floomie w 2022-01-10
Tłumaczenie
Casino
The seaside moon sways above the terrace
And there's too many things we could do on this shining night
As a dessert melts away on top of the table
This mixture of jokes and "I need you"
You must be bored of it all, my love
And I can see my heart tilting towards the casino
We're under a black camisole, but he can't tie me down
We're both wearing unbreakable poker faces
If you fall in love just a little too early, you must take caution
You hide your jealousy well, but even the lies will switch to love
In the mirror, there's a smile face
As you call for me, saying "You, come too"
Our tilted dance is so great that I hate it
Close to me for tonight
I'm on the bed and I want your love
Now no one can know of the anxiety in my heart
We're playing a hot roulette, but we'll get bored eventually
So there's a thrill to our conflict
If you fall in love just a little too much, you must take caution
You hide your jealousy well, but even the lies will switch to love
If you fall in love just a little too early, you must take caution
You hide your jealousy well, but even the lies will switch to love
Dzięki! ❤ | ||
Przesłany przez użytkownika floomie w 2022-01-19
Ostatniej edycji dokonał użytkownik floomie w 2022-03-18
✕
MAYUMI: Top 3
1. | カ・ジ・ノ (Casino) |
2. | FM Radio Band |
3. | レモン感覚 ~LEMON-FEELING~ (Lemon Kankaku) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Mistrz
Wkład:Liczba przekładów: 763,
Liczba transliteracji: 110, Liczba piosenek: 1536, 20 collections, podziękowano 1774 razy,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 30 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 103,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 92
Liczba transliteracji: 110, Liczba piosenek: 1536, 20 collections, podziękowano 1774 razy,
Liczba spełnionych próśb: 62 (dla 30 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 103,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 92
Języki Ojczysta znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: japoński
Hi all my translations are OK to use but i'd appreciate linking my user as the person who made it if its possible https://lyricstranslate.com/en/translator/floomie