Chcę tańczyć w majową noc (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy
Proszę o korektę
polski

Chcę tańczyć w majową noc

Na białej sali lampiony płoną,
A za oknami wiosna w bzach,
Wesoło nuci tłum rozbawiony,
gdy nam orkiestra tango gra!
 
Chcę tańczyć w majową noc,
melodia niech porwie nas!
Nierozłączeni aż przyjdzie świt,
my tylko dwoje i tanga rytm!
 
Chcę tańczyć i z tobą być,
przeżywać na jawie sny,
Nim noc przeminie, nim zgaśnie czar,
wirujmy w tłumie tańczących par!
 
Panowie proszą do tańca panie,
wspaniały bal w najlepsze trwa,
A my szczęśliwi i zakochani,
już więcej nic nie trzeba nam!
 
Chcę tańczyć w majową noc,
melodia niech porwie nas!
Nierozłączeni aż przyjdzie świt,
my tylko dwoje i tanga rytm!
 
Chcę tańczyć i z tobą być,
przeżywać na jawie sny,
Nim noc przeminie, nim zgaśnie czar,
wirujmy w tłumie tańczących par!
 
Udostępniono przez tanyas2882tanyas2882 dnia sob., 19/07/2014 - 15:05
Komentarz wysyłającego:

Musik by – M. Janicz
Lyrics by – W. Maksymkin

tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity
A A

Ich will tanzen in der Mai-Nacht

Im weißen Raum die Laternen brennen,
Und hinter den Fenstern der Frühling in Flieder,
Die amüsierte Menge summt fröhlich,
wenn das Orchester spielt einen Tango!
 
Ich will tanzen in der Mai-Nacht
Lass die melodie entreißt uns!
Nicht getrennt, bis der Morgen kommt,
nur zwei von uns und ein Tango-Rhythmus!
 
Ich will tanzen und sei mit dir,
Träume erleben in einem Tagtraum,
Bevor die Nacht vergeht, bevor der Zauber erlischt,
Wirbeln in der Masse von tanzende Paare!
 
Herren bitten die Damen zu tanzen,
Ein wunderbarer Ball ist unterwegs,
Und wir sind glücklich und verliebt,
wir brauchen nichts mehr!
 
Ich will tanzen in der Mai-Nacht
Lass die melodie entreißt uns!
Nicht getrennt, bis der Morgen kommt,
nur zwei von uns und ein Tango-Rhythmus!
 
Ich will tanzen und sei mit dir,
Träume erleben in einem Tagtraum,
Bevor die Nacht vergeht, bevor der Zauber erlischt,
Wirbeln in der Masse von tanzende Paare!
 
Udostępniono przez Kasia19160Kasia19160 dnia pon., 05/08/2019 - 20:08
Dodane w odpowiedzi na prośbę tanyas2882tanyas2882
Autor tłumaczenia oczekuje korekty.
To znaczy, że on będzie szczęśliwy/ona będzie szczęśliwa gdy dostarczysz poprawek, sugestii itp. dotyczących tłumaczenia.
Jeżeli jesteś biegły w obu językach z pary, będzie mile widziane byś pozostaw swój komentarz.
Moje komentarze