Reklamy

Ç'i gjet zakonet qe pame (tłumaczenie na angielski)

albański
albański
A A

Ç'i gjet zakonet qe pame

Ç’i gjet zakonet që pamë
Që na i pat lënë Turqia
Bënej dasëm në mëhallë
Kërcit dollmë e revania
 
Para dasmës-ë një javë
Mblidhej gjithë miqësia
Vinin deshët-ë vardarë
Si lumi derdhej rakia
 
Vazhdon dasma 20 vafte
kur largonej miqësia
s’kish çanak1 m’i vu mbas darke
se qe bërë fyt shtëpia,
 
Hoxha me qitap në dorë
do bënte punën e tija
nuses do vinte kurorë
kish urdhëruar perëndija,
 
Pajë e nuses 3 sënduqe
Çarape dhe xhamadanë
Nga një feste si të turqve
Gjithë meshkujve me radhë,
 
Në pajë dhe një tërkuzë
Se e kish zakon i pari
Nusja e mirë për burrë
Do ngarkohej si gomari,
 
Kur vinte nusja tek burri
Duhej të hypte në kalë
Kështu thosh Kuran merhumi
Ndryshe nuk do bënte djalë.
 
Dhe veqilja e shtëpisë
Me 20 metër çitjane
S’duhej të del jashtë avllise
Ndryshe kërcen dreqi valle.
 
Këto zakone të liga
Që na kanë munduar shumë
I dogji në zjarr Partia
Dhe të resë i hapi rrugë.
 
Hidhe vallen moj rini
Hidhe se ti pate fatnë
Për syshqiponjën Parti
Dhe Enver Hoxhën luan-ë
 
  • 1. dialekt, ose nuk kuptohet qarte
Udostępniono przez Yuiop75Yuiop75 dnia niedz., 01/08/2021 - 14:46
Komentarz wysyłającego:

Ç'i gjet zakonet qe pame1

  • 1. patmë / patëm
tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

What happened to customs we followed

What happened to customs we followed
That Turkey had left us
A wedding in the neighborhood
Was a blast with dolma and revania1
 
A week before the wedding
Kin and friendship all gathered
The rams and sheep one after the other2
As a river poured brandy3
 
The wedding would go on 20 meals
When the friendship was gone
There was nothing left for supper
cause the house now was stone broke
 
The imam with qi tap in hand
Would proceed to do his job
the bride would have to be crowned
so God had commanded.
 
Bride's dowry - three wooden trunks
Socks and man doublets,
A fez cap like the Turks ones
To all men one by one
 
In the dowry there was a rope
As it was the elderly’s custom
A good bride for the man
Should be loaded like a donkey4
 
For the bride to go to the husband
She had to get on the horse
This is what the forgone Qur'an said
Otherwise she wouldn’t deliver a son.
 
The woman of the household
With shalvar of 20 meters fabric
Was not supposed to step out of the yard fence
Otherwise satan woud wreak havoc.
 
These wicked habits
That have wighted us down a lot
The Party burned them in the fire
And opened the way to the New.5
 
Hop in the dance my youth
Dance, because you were fortunate.
For the eagled eye Party
And Enver Hoxha-the lion.
 
  • 1. turkish/albanian dishes
  • 2. the meat supply for wedding meals
  • 3. the raki
  • 4. women used to carry the barrels of water, loads of fire wood, etc. on their back, secured tied by rope, to supply them to the household people. Today in democracy they've restarted doing this
  • 5. the modern and progressive
Dzięki!
thanked 4 times
Udostępniono przez Yuiop75Yuiop75 dnia niedz., 01/08/2021 - 14:56
Ostatnio edytowano przez Yuiop75Yuiop75 dnia sob., 07/08/2021 - 13:25
Moje komentarze
Read about music throughout history