Reklamy

Çift Gökkuşağı (Ada Masalı Orijinal Dizi Müziği) (tłumaczenie na chorwacki)

turecki
turecki
A A

Çift Gökkuşağı (Ada Masalı Orijinal Dizi Müziği)

Sana bakmak insanın ömrünü uzatır
Geç karşıma da bir kaç yıl eklensin hayatıma
Sen geçerken ayrılık zırhını kuşanır
Çek aşkını da canın pahasına savaş onunla
 
Çift gökkuşağı çıkar
Sen yağmurda gülünce
Yaz erken gelir buzullar erir
Sen bana yürüyünce
 
Siyahıma beyaz ol cezama itiraz
Kalbim uslu durmuyor verseler de ikaz
E yani biz seninle karşısında dünyanın
Bir Köroğlu bir Ayvaz
 
Sonra yazmayınca harflerim yeterlik
Yan yatar kelimeler cümleler devrik
Susar bütün müzik artık anla
Bensiz olur ama sensiz olmaz asla
 
Çift gökkuşağı çıkar
Sen yağmurda gülünce
Yaz erken gelir buzullar erir
Sen bana yürüyünce
 
Udostępniono przez PetraD8PetraD8 dnia niedz., 13/06/2021 - 07:30
tłumaczenie na chorwackichorwacki (poetyckie)
Wyrówna akapity

Dvostruka duga

Sam pogled na tebe i čovjeku se život produži
Mislio sam kasno je već za mene, a onda dodala si mom životu još par godina
Kako ti prolaziš tako tuga stavlja svoj štit
Svojom ljubavlju se naoružaj i u boj protiv nje kreni
 
Dvostruka duga izađe
Kad se ti na kiši smiješ
Ljeto dolazi ranije otapaju se ledenjaci
Dok ti koračaš prema meni
 
Budi bijelo mome crnilu, ublaži moju kaznu
Srce mi ne miruje unatoč upozorenjima
Ti i ja protiv svijeta
kao Köroğlu i Ayvaz
 
Poslije kad mi ne pišeš, slova su mi dovoljna
Pa bježe riječi izvrću se rečenice
Nek' utihne sva glazba shvati već da
Bez mene može, ali bez tebe ne
 
Dvostruka duga izađe
Kad se ti na kiši smiješ
Ljeto dolazi ranije otapaju se ledenjaci
Dok ti koračaš prema meni
 
Dzięki!
thanked 7 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Udostępniono przez PetraD8PetraD8 dnia niedz., 13/06/2021 - 08:34
Komentarz autora:

Dodatna objašnjenja nekih izraza:
• Köroğlu i Ayvaz su prema jednoj legendi bili jako bliski prijatelji
• "Çek aşkını da canın pahasına savaş onunla"; dosl. Uzmi svoju ljubav i ratuj s njom (tugom) pod cijenu života

Tłumaczenia piosenki „Çift Gökkuşağı (Ada ...”
chorwacki PPetraD8
Buray: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history