Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

Come un bambino (Je t’appartiens)

Come un bambino o come un pulcino
Così son perduto senza di te.
 
Non sò parlare, io non sò pensare
Così son perduto, senza, senza di te.
 
Guardo nel cielo, guardo nel mare
Ma tutto è vuoto senza di te.
 
Devi tornare, per farmi sognare
Io non sò più stare senza di te.
 
Come un bambino o come un pulcino
Così son perduto senza di te.
 
Non sò parlare, io non sò pensare
Così son perduto, senza di te.
 
Guardo nel cielo, guardo nel mare
Ma tutto è vuoto senza di te.
 
Devi tornare, per farmi sognare
Io non sò più stare senza di te,
Senza di te, senza di te.
 
Senza di te...
 
Tłumaczenie

Comme un enfant (Je t’appartiens)

Comme un enfant ou un poussin,
Je suis perdu ainsi, sans toi.
 
Je ne peux pas parler, je ne peux pas penser.
Alors je suis perdu, sans, sans toi.
 
Je regarde le ciel, je regarde la mer...
Mais tout est vide sans toi
 
Tu dois revenir, pour me faire rêver.
Je ne peux plus rester sans toi.
 
Comme un enfant ou un poussin,
Je suis donc perdu sans toi.
 
Je ne peux pas parler, je ne peux pas penser.
Je suis donc perdu sans toi.
 
Je regarde le ciel, je regarde la mer,
Mais tout est vide sans toi.
 
Tu dois revenir, pour me faire rêver.
Je ne sais pas comment être sans toi,
Sans toi, sans toi.
 
Sans toi, sans toi...
 
Gilbert Bécaud: Top 3
Komentarze