
I had ChatGPT explain me the pun you couldn’t translate. Thought it did pretty good, so I thought I would share. Still unsure what the pun means/conveys though.
"In Finnish, "Lada kulkee sataa vettä saavista" translates to "The Lada drives past a hundred buckets of water." The pun relies on the similarity in pronunciation between the Finnish words "saavista" and "sataa."
"Saavista" means "from buckets" or "out of buckets" in English, while "sataa" means "to rain." In the sentence, the wordplay occurs because "sataa" can also mean "a hundred" in Finnish.
So, when you say "Lada kulkee sataa vettä saavista," it can be understood in two different ways:
- The Lada is driving past a hundred buckets of water.
- The Lada is driving past water that is raining out of the buckets.
The pun relies on the double meaning of "sataa" to create a humorous effect. Unfortunately, this wordplay does not have a direct equivalent in English, as the pun is specific to the Finnish language."
Lada is a brand of car.
"Lada is moving, the sky is pouring" contains a pun I wasn't able to translate.
I also used some freedom in translating this: "Ajan sataa luoksesi".
A literal translation would be "I'm driving 100km per hour to you".