-
Old Timer → Tłumaczenie (hiszpański)
✕
Tłumaczenie
Vejestorio
Tuviste tu recorrido,
ha sido bueno,
parece que el mundo pasa de ti.
¡Oh! El Padre Tiempo
sigue con su tictac,
aún me queda mucha vida y una canción que cantar.
Te enamoraste
hace mucho tiempo.
No puedes olvidar su cara,
no puedes recordar su nombre.
Era una preciosidad,
una estrella rutilante
y cuando te quisiste dar cuenta, te rompió el corazón.
Recorriste todas las autopistas,
quemaste tu parte de los puentes,
encontraste el perdón.
Crees que sigues siendo un joven jinete de rodeo
hasta que te miras en el espejo y ves un vejestorio.
Uno por uno,
tus amigos han pasado a mejor vida.
Rezas pidiendo misericordia y algunos días más,
sigues teniendo sueños en la cabeza.
Hay días en que es una batalla incluso salir de la cama.
✕
Willie Nelson: Top 3
1. | On the road again |
2. | Always on My Mind |
3. | Cruel, Cruel World |
Komentarze
Hola Roster_31:
Gracias por avisar de la s del indefinido que se me había colado.
En cuanto al otro asunto, en mi pueblo nos metemos por la noche en la cama y salimos de ella por la mañana. También nos acostamos y nos levantamos, pero, sin que me parezca mal, nunca se me hubiera ocurrido decir que dejo la cama.
¿Vale?
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Emerytowany redaktor
Wkład:Liczba przekładów: 1283, Liczba piosenek: 208, podziękowano 6654 razy,
Liczba spełnionych próśb: 354 (dla 93 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 11,
Liczba dodanych frazeologizmów: 77,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 144,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 770
Liczba spełnionych próśb: 354 (dla 93 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 11,
Liczba dodanych frazeologizmów: 77,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 144,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 770
Języki Ojczysta znajomość: hiszpański, Biegła znajomość: kataloński, angielski, francuski, włoski, portugalski, Podstawowa znajomość: kreolski Wysp Zielonego Przylądka, korsykański, Sardinian (northern dialects)
Hola, Inédito. Buen trabajo. Un detalle:
"Te enamorastes" - > "Te enamoraste".
¿No te parece que "salir de la cama" no es muy común?
Yo usaría "levantarse" o "dejar la cama".
¿Vale?