Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique

Wenn du gerade Trübsal bläst
Und nicht weißt,
Wohin,
Warum gehst du nicht
Dahin, wo die Mode sitzt?
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Diverse Typen, die 'nen Tagesmantel tragen,
Hose mit Streifen und Cutaway-Mantel,
Perfekte Passform.
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Aufgetakelt wie ein Millionendollar-Mime,
Heftig bemüht um den Look von Gary Cooper.
(Superklasse!)
 
Komm, mischen wir uns unter die Rockefellers,
Spazieren 'rum mit Stöcken oder "Sonnenschirmen"
Mit Handschuhen, wie sie.
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Hast du die gesehn, die wohlhabend sind?
Rauf und runter auf der Park Avenue,
Auf dieser berühmten Flaniermeile,
Mit ihrem hochnäsigen Habitus.
 
Hohe Hüte und Pfeilkragen,
Weiße Gamaschen und ein Haufen Dollars.
Jeden Cent raushauen
Für eine wundervolle Zeit.
 
Wenn du gerade Trübsal bläst
Und nicht weißt,
Wohin,
Warum gehst du nicht
Dahin, wo die Mode sitzt?
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Diverse Typen, die 'nen Tagesmantel tragen,
Hose mit Streifen und Cutaway-Mantel,
Perfekte Passform.
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Aufgetakelt wie ein Millionendollar-Mime,
Heftig bemüht um den Look von Gary Cooper.
(Superklasse!)
 
Komm, mischen wir uns unter die Rockefellers,
Spazieren 'rum mit Stöcken oder "Sonnenschirmen"
Mit Handschuhen, wie sie.
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Aufgetakelt wie ein Millionendollar-Mime,
Heftig bemüht um den Look von Gary Cooper.
(Superklasse!)
 
Komm, mischen wir uns unter die Rockefellers,
Spazieren 'rum mit Stöcken oder "Sonnenschirmen"
Mit Handschuhen, wie sie.
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique!
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Puttin' On The Ritz

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Komentarze
RealAchampnatorRealAchampnator    śr., 21/08/2019 - 12:18

Coole und einleuchtende Übersetzung Lobolyrix du hast wieder ein Song echt sinnvoll übersetzt macht immer wieder Spaß deine Übersetzungen zu lesen :-)

LobolyrixLobolyrix
   śr., 21/08/2019 - 12:24

Danke, Aaron. :) Freut mich, dass dir die Übersetzung Spaß gemacht hat...

LobolyrixLobolyrix
   śr., 21/08/2019 - 12:36

Nun, nun - nur nicht gleich übertreiben... :D
(... auch wenn man sowas nicht ungern liest :*) )

RealAchampnatorRealAchampnator    śr., 21/08/2019 - 12:42

Wollte nur einen guten Übersetzer die Seele streicheln weiter nichts :)

mk87mk87    śr., 21/08/2019 - 12:44

Na, das klingt doch so, als sollte jemand darüber nachdenken, sich Autogrammkarten drucken zu lassen. :)

mk87mk87    śr., 21/08/2019 - 12:44
5

Ausgezeichnet.

LobolyrixLobolyrix
   śr., 21/08/2019 - 13:07

Vielen Dank!! So viel des Lobes - das ist ja kaum zu verkraften... :D

FlopsiFlopsi
   czw., 22/08/2019 - 12:36

Also, irgendwie finde ich das verwirrend, dass der Lied-Kommentar ebenfalls übersetzt wurde, für die Übersetzung an sich, aber eine ganz andere Wahl getroffen wurde, die ich ehrlichgesagt nicht nachvollziehen kann.
Dann ist da ja wohl ein Tippfehler im Originaltext. Das soll doch wohl "trouper" heißen, was dann auch zu einer ganz anderen Übersetzung führt.

LobolyrixLobolyrix
   czw., 22/08/2019 - 13:38

Den offensichtlichen Typo im Original habe ich berichtigt (trooper > trouper), die Übersetzung angepasst; danke für den Hinweis.
Die auszugsweise Wiedergabe des (englischen) Lied-Kommentars im 'Author's Comment' dient der Information des (nur deutschsprachigen) Lesers; was daran verwirrend sein soll, erschließt sich mir nicht ganz.

FlopsiFlopsi
   czw., 22/08/2019 - 15:47

Naja, der Kommentar bezieht sich auf den Titel und ich verstehe jetzt nicht ganz, was sich "so schick machen, als wolle man ins Ritz" mit "Shoppen in der Luxus-Mode-Boutique" zu tun hat...