Serce Matki (tłumaczenie na hiszpański)

Reklamy
polski

Serce Matki

Żyjemy wśród zamętu i braku sentymentu.
Tu sztuczny śmiech, tam znów sztuczne łzy,
obłuda, fałsz - to są życia gry.
Miłości szczerej nie ma, epoka kłamstw, krzywd i mąk,
nikt nie jest sobą, czas rządzi tobą,
okrutna obojętność w krąg.
 
Jedynie serce matki uczuciem zawsze tchnie.
Jedynie serce matki o wszystkim dobrze wie.
Dać trochę ciepła umie i każdy ból zrozumie,
a gdy przestaje dla nas bić, tak ciężko, ciężko żyć. (x2)
 
Udostępniono przez AldefinaAldefina dnia czw., 19/09/2019 - 20:26
tłumaczenie na hiszpańskihiszpański
Wyrówna akapity
A A

El Corazón de la Madre

Vivimos entre la confusión y falta de sentimiento.
Aquí una risa falsa, ahí las lagrimas falsas,
hipocresía, engaño - así es como la vida juega con nosotros.
No hay amor sincero, es una época de mentiras, daños y tormentos,
nadie es él mismo, el tiempo nos gobierna,
una cruel indiferencia nos rodea.
 
Sólo el corazón de la madre siempre está lleno de cariño.
Sólo el corazón de la madre lo sabe todo muy bien.
Sabe como darte un poco de calor y entiende cada angustia
y cuando deja de latir es tan difícil, tan difícil de vivir… (x2)
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Udostępniono przez AldefinaAldefina dnia czw., 19/09/2019 - 21:48
Komentarz autora:

Dedicado a mi Mamá querida.

Więcej tłumaczeń piosenki „Serce Matki”
hiszpański Aldefina
Mieczysław Fogg: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
AldefinaAldefina    pt., 20/09/2019 - 21:12

Hoy a las 20:33 el corazón de mi Mamá dejó de latir... QEPD mi querida. Cry smile

Dora VysotskayaDora Vysotskaya    pt., 20/09/2019 - 21:30

Siento muchísimo su pérdida. Mi madre y mi padre fallecieron cuando mis hermanos y yo eramos pequeños. Por la radiación de Chernobil (yo aún tengo); tenía 10 años pero gracias al cielo me acogió una família española los veranos que luego pasaron a formar parte de mi vida. Estoy convencida de que mi madre, así como la suya, desde el cielo me guía. Un cordial saludo y aquí para lo que necesite Regular smile Abrazos

AldefinaAldefina    pt., 20/09/2019 - 23:13

Gracias, Dora. Sí, la vida es cruel y lo más cruel para aquellos que pierden sus queridos. Al menos Dios te cuidó...

Un cordial saludo
Andrzej