✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
یه شب پشت در
یه شب پشت در مونده بود اومدم
شبش بی سحر مونده بود اومدم
پس راه من سایه ها اومدن
پر از وهم و شکلو ادا اومدن
خبر دادن از رفتن رنگ شب
از آواز و از خنده ی روی لب
یه شب بی خبر مونده بود اومدم
شبش پشت در مونده بود اومدم
الا ای که تو آفتابی همی
منم خسته از حیله روزگار
چه باشد که بر من بتابی همی
بر این جاده ی خاکی انتظار
تو گفتی که تنها و لب بسته ای
در این خشک و خالی شب قحط یار
ببر دستتو توی تقویم و باز
از اون روز های قشنگش بیار
یه شب پشت در مونده بود اومدم
شبش بی سحر مونده بود اومدم
یه شب بی خبر مونده بود اومدم
شبش بی سحر مونده بود اومدم
یه شب پشت در مونده بود اومدم
Przesłany przez użytkownika Toos w 2018-05-13
Tłumaczenie
Однажды ночью.
Однажды ночью остался за дверью,
Эта ночь осталась без заката, я шёл,
Преследуя меня, тени шли за мной,
Вселяя ужас, шли, в облике погибели.
На губах, на лицах улыбка и с песней,
Об исходе мрачной ночи объявили.
Однажды ночью в неведении остался,
Этой же ночью за дверью остался.
Если ты теперь стала этим солнцем,
То, я тоже устал от коварной судьбы.
Что бы там ни было для меня свети,
В надежде стою у пыльной дороги.
В эту сухую и пустую ночь истощенья,
Одинокая и сжатые губы, ты сказала:
"Открой календарь что лежит в руке,
Из тех прекрасных дней приди ко мне".
Однажды ночью остался за дверью,
Эта ночь осталась без заката, я шёл.
Однажды ночью в неведении остался.
Эта ночь осталась без заката, я шёл.
Однажды ночью остался за дверью.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Sr. Sermás | 4 l. 2 mies. |
Olga Kalinkina | 4 l. 3 mies. |
wisigoth | 4 l. 3 mies. |
Przesłany przez użytkownika Шахноза Мухамедова w 2019-12-05
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
✕
Dang Show: Top 3
1. | حلوا (Halvaa) |
2. | خطا کردم (Khataa Kardam) |
3. | آخر قصه (Aakhare ghesse) |
Komentarze
Спасибо 🌷
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Shantikosha.
Rola: Ekspert
Wkład:
Liczba przekładów: 395, Liczba piosenek: 118, podziękowano 4804 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 105 (dla 84 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 966
Liczba przekładów: 395, Liczba piosenek: 118, podziękowano 4804 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 105 (dla 84 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 3,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 966
Języki Ojczysta znajomość: uzbecki, Biegła znajomość: rosyjski, Zaawansowana znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: perski, turecki
https://youtu.be/56cYVjKKjrQ