Los Panchos - Sabor a mí

Reklamy
hiszpański
A A

Sabor a mí

Tanto tiempo disfrutamos de este amor
Nuestras almas se acercaron tanto así
Que yo guardo tu sabor
Pero tú llevas también
Sabor a mi
 
Si negaras mi presencia en tu vivir
Bastaría con abrazarte y conversar
Tanta vida yo te di
Que por fuerza tienes ya
Sabor a mi
 
No pretendo ser tu dueño
No soy nada, yo no tengo vanidad
De mi vida doy lo bueno
Soy tan pobre ¿qué otra cosa puedo dar?
 
Pasaran más de mil años, muchos más
Yo no sé si tenga amor la eternidad
Pero allá, tal como aquí
En la boca llevarás
Sabor a mi
 
Dzięki!
Udostępniono przez areynosoareynoso dnia sob., 22/02/2020 - 00:30
Ostatnio edytowano przez FaryFary dnia sob., 04/04/2020 - 12:15

 

Reklamy
Nagranie wideo
Tłumaczenia piosenki „Sabor a mí”
Los Panchos: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
BalkantürkBalkantürk    sob., 22/02/2020 - 00:34

"Mí" is with accent; personal pronoun

BalkantürkBalkantürk    pt., 03/04/2020 - 16:24

Also the title video is with accent mistake: Mí personal pronoun, Mi possesive I'm native spanish so I know what I'm talking about. Most of the titles and lyrics in Spanish YT video contains a lot of accent mistakes

Mi, without a tilde, can function as a possessive adjective, or as a noun to refer to a musical note or a letter of the Greek alphabet. Mí, with a tilde, is a personal pronoun of the first person singular.

Possesive:

Persona (poseedor/-es) Singular Plural
1ª persona del singular mi mis
2ª persona del singular tu tus
3ª persona del singular su sus
1ª persona del plural nuestro/-a nuestros/-as
2ª persona del plural vuestro/-a vuestros/-as
3ª persona del plural su sus