Император и тень (Imperator i ten') (tłumaczenie na serbski)

Reklamy

Император и тень

Опять из темноты они идут за мной,
Бесшумны и глухи к угрозам и мольбам,
То прячутся в углу, крадутся за спиной,
То, будто лебезя, стекаются к ногам.
 
Их тысячи, они, без страха и стыда,
Последуют за мной на эшафот и в ад…
А если ада нет? То, может быть, тогда
Исчезну навсегда. Я буду только рад:
 
Покоясь в пустоте, развеян, словно прах,
Я позабуду ту, с кем обручен навек.
И мой постыдный страх пред тенью на стене
Мне говорит, что я всего лишь человек.
 
Udostępniono przez LizzzardLizzzard dnia pon., 12/08/2019 - 20:41
Ostatnio edytowano przez ltlt dnia czw., 21/05/2020 - 12:36
Komentarz wysyłającego:

второе название "Сциопофобия"
давний-давний стих

tłumaczenie na serbskiserbski
Wyrówna akapity

Цар и сенка

Поновно из мрака иду за мном,
Тихи и глухи и на претње и на молбе,
Скривају се за углом, прикрадају се за леђима,
Попут младунчета звери, оплићу ми се око ногу
 
Има их на тисуће, без страха и стида,
Они би ме пратили и на губилиште и до самог врага...
А шта ако пакла нема? Онда, можда онда
Нестану заувијек и бит ће ми то драго:
 
Одмарајући се у празнини, расут по свуда попут прашине
Заборавит ћу ону за коју сам се заручио за веке векова.
И мој срамни страх од сенке на зиду
Говори ми да сам само човек
 
Dzięki!
podziękowano 1 raz
Udostępniono przez BalkantürkBalkantürk dnia pt., 25/09/2020 - 10:32
Komentarz autora:

BIH: Ako vam je moj prijevod pomogao, pritisnite “Thank you” dugme, molim vas. Slobono koristite moj prijevod ako navedete moje ime ili korisničko ime kao autora. Ako imate prijedloge ili ispravke koje bi mogle poboljšati prijevod, molim vas ne ustručavajte se da ih dodate!
~~~~~~
SPA: Si mi traducción lo ha ayudado, presione el botón 'Gracias', por favor. Usted es libre de usar mi traducción si cita mi nombre o nombre de usuario como autor. Si tiene alguna sugerencia o corrección que pueda mejorar la traducción, ¡no dude en proporcionarla!
~~~~~~
EN: If my translation has helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my name or username as the author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!

Reklamy
Moje komentarze
LizzzardLizzzard    pt., 25/09/2020 - 15:46

Спасибо большое! очень интересно прочесть перевод на Сербском! ♥

BalkantürkBalkantürk    czw., 01/10/2020 - 18:05

Всегда пожалуйста Regular smile Прошу прощения, что не ответила сразу, но я очень занята на работе. Рада, что вам понравился мой прямой перевод на сербский язык. Вы автор?

LizzzardLizzzard    czw., 01/10/2020 - 18:33

Ох, я это прекрасно понимаю. Тоже порой сложно вырваться из работы)

Ага. Я автор, и потому мне вдвойне приятно)). Спасибо огромное еще раз ♥️

BalkantürkBalkantürk    czw., 01/10/2020 - 19:29

Отлично, мне это очень нравится, и поэтому я решила сделать этот перевод Regular smile

Read about music throughout history