Reklamy

Я не люблю (Ya ne lyublyu) (tłumaczenie na rumuński)

tłumaczenie na rumuńskirumuński
A A

Eu nu iubesc

Eu nu iubesc finalul ce-n destin e,
de viață obosit n-am fost nicicând.
Nu orice anotimp îmi face bine,
când vesele cântări nu pot să cânt.
 
Eu nu iubesc cinismul ce-mpietrește,
nu cred în exaltări și-s furios
când un străin scrisorile-mi citește,
privindu-mi peste umăr, curios.
 
Eu nu iubesc nici vorba jumătate
sau întreruptă nu știu cum, pieziș.
Nu-mi place când se-mpușcă pe la spate,
căci, de-i nevoie, eu lovesc fățiș.
 
Urăsc oricare zvon ce denigrează,
ghimpii măririi, jocul de-ndoieli,
pe cei ce în răspăr te tachinează
sau când pe-o sticlă scrijelezi cu-un fier.
 
Eu nu iubesc încrederea-mbuibată,
mai bine să ai frâna cu defect.
Ce ciudă-mi e că „cinstea" e uitată
și-n cinste, dosnic, ești hulit perfect.
 
Când văd aripa cum și-a frânt voința,
n-am nici o milă, nu sânt ipocrit:
eu nu iubesc brutalul, neputința,
mi-e milă doar de Cristul răstignit.
 
Nu mă iubesc cu frica la iveală
şi nu suport bătaia-n nici un fel.
Nu-mi place când în suflet dau năvală,
şi unii chiar mai mult, îmi scuipă-n el.
 
Eu nu iubesc manejul și arena,
unde pe-o rublă-un milion primesc;
de-ar umple schimburi uriașe scena,
eu niciodată n-am să le iubesc.
 
© Passionaria Stoicescu + Andrei Ivanov. Traducerea, 1992
 
Dzięki!
thanked 7 times
Udostępniono przez VALENTIN CHIPRIANOVVALENTIN CHIPRIANOV dnia wt., 17/02/2015 - 21:48
Ostatnio edytowano przez VALENTIN CHIPRIANOVVALENTIN CHIPRIANOV dnia pon., 17/04/2017 - 06:11
Komentarz autora:

© Passionaria Stoicescu + Andrei Ivanov. Traducerea, 1992

Źródło tłumaczenia:

Я не люблю (Ya ne lyublyu)

Moje komentarze
mihail_stoianmihail_stoian    śr., 12/05/2021 - 08:21

Faina traducere si adaptare!
As inlocui totusi "caci de nevoie eu lovesc fatis" cu "Si nici pe cei care lovesc fatis". Ar pastra mai mult sensul initial!

Read about music throughout history