Reklamy

Η ουρά του Αλόγου (H oura tou alogou) (tłumaczenie na francuski)

tłumaczenie na francuskifrancuski
A A

La queue du cheval

Le cavalier gardait le cheval au fond de son coeur
Où trouverait-il un meilleur ami pour raconter ses secrets?
 
Il lui nourissait d'orge sauvage, de trèfle à quatre feuilles,
il avait des ornements dans sa selle
avec une coquille brillante.
 
Il était blanc, d’un blanc éclatant, il était rapide et intelligent
il galopait dans les montagnes nues et s'échappait de son ombre.
 
Mais un après-midi maudit,
sous un figuier,
un serpent qui a été dérangé pendant qu'il faisait l'amour
l'attaque avec une morsure
 
Pas même cinq minutes passèrent, mais elles lui semblèrent des siècles
le cavalier pleur sa mort , il caresse ses flancs.
 
« Camarade, où est-ce que tu vas, où tu te perd et où tu part ?
Prêtons serment. Après des années je te trouverai ou tu me trouveras.
 
Accroupi il rentre chez lui, accroupi il ouvre la porte
il cloue les vitres et il commence
à boire de l'alcool.
 
Pendant ce temps, les vautours sont tombés sur le cheval, le laissant seulement
le squelette et la queue
 
Il passé par là un charpentier qui a appris à Crémone fabriquer des violes et des violons qui dureraient dans des années.
 
Il a vu les poils de la queue blanc et soyeuse,
il les a prit et en fit des archets magnifiques.
 
Le jeune homme n'a pas ouvert les fenêtres pour deux moins
le mardi premier du mois, il sort à la fête.
 
Ils se trouvaient la-bas de joueurs de luth
qui demandaient qu'on les prie
et un violoniste très cher.
 
"Bonjour , les violonistes! Je vous souhaite santé et joie! Je vais vous donner beaucoup d'argent.
Je veux que tu me chantes tes meilleures chansons, peut-être que je me détende".
 
Il a graissé l'archet avec résin dix fois,
Il a mit l'instrument au menton avec fierté
et quand il a commencé jouer le violin
tout le monde a été mis à l'envers
la terre entière a été mise dans l'assiette.
 
L'homme jette l'argent par poignées et danse
un hennissement se fait entendre et son esprit s'en va.
 
Dzięki!
Udostępniono przez Flora LamaFlora Lama dnia sob., 03/07/2021 - 12:19
Dodane w odpowiedzi na prośbę Rime DRime D

Η ουρά του Αλόγου (H oura tou alogou)

Tłumaczenia piosenki „Η ουρά του Αλόγου (H...”
francuski Flora Lama
Kolekcje zawierające "Η ουρά του Αλόγου"
Moje komentarze
makis17makis17    sob., 24/07/2021 - 14:00

Τα έντεχνα καταπιάνονται με κάπως προχωρημένα θέματα που εμείς οι κοινοί θνητοί δεν τολμάμε καν να αγγίξουμε όχι γιατί δεν αντέχουμε τόση κουλτούρα αλλά γιατί έχουμε αυστηρά οριοθετημένα τα συναισθήματά μας και μας διακατέχουν ταμπού και προκαταλήψεις για τέτοιες καταστάσεις, εν προκειμένω βλέπουμε τον έρωτα του καβαλάρη προς το άλογό του, έναν έρωτα τόσο δυνατό ώστε και μετά το τραγικό τέλος του να μην μπορεί να το ξεχάσει και να κλείνεται σπίτι του και να γίνεται πίτα για μήνες για να γιατρέψει τον πόνο του, μάταια όμως αφού όταν βγήκε να πάει στο πανηγύρι οι τρίχες του αλόγου πάνω στο δοξάρι του μουσικού ξανά έφεραν θύμισες παλιές και αλησμόνητες χάνοντας πάλι τα λογικά του.
​​​​Για να ελαφρύνει κάπως το κλίμα το παρακάτω τραγούδι με την ναζιάρα Cita Citata και τα διάφορα σκέρτσα της θα επαναφέρει την ευθυμία και θα προσγείωσει πιθανόν στην πεζή πραγματικότητα λέγοντας "χορέψτε και κουνήστε τον πισινό σας", και ας αφήσουμε τα άλογα να καλπάζουν ελεύθερα στις απέραντες πεδιάδες του Μανιτού.
Best synchronized playback ever:    Shades smile
https://youtu.be/1opp3AiTGdU

Read about music throughout history