Reklamy

Flieg (tłumaczenie na polski)

Proszę o korektę
tłumaczenie na polskipolski
A A

Leć

Otwórz okna
wyciągnij wszystkie wtyczki
pomaluj ściany na kolorowo
i raz uszminkuj usta na czerwono
Wykrzycz swój gniew
wyliż sobie rany
policz swych przyjaciół
i przyciśnij żebraków w skacie
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
 
Zdmuchnij świece
wyrzuć strachy precz
wylej tę breję do WC
twe wątpliwości też
Wyrzuć listy do śmieci
przyciśnij swego szefa
zadzwoń do swego kochanka
i powiedz mu, niech spada
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
 
Leć, leć, wyjdź ze swej skóry
hen, daleko, na wolność
Leć, leć, a nim przyjdzie świt
wyrośnie ci całkiem nowa
wyrośnie ci całkiem nowa
wyrośnie ci całkiem nowa
 
Dzięki!
Udostępniono przez zanzarazanzara dnia niedz., 02/11/2014 - 21:20
Komentarz autora:

Could somebody explain the meaning of this both idioms?

drück die Schnorrer in den Skat
leg Deinen Boss auf den Grill

Autor tłumaczenia oczekuje korekty.
To znaczy, że on będzie szczęśliwy/ona będzie szczęśliwa gdy dostarczysz poprawek, sugestii itp. dotyczących tłumaczenia.
Jeżeli jesteś biegły w obu językach z pary, będzie mile widziane byś pozostaw swój komentarz.
niemiecki
niemiecki
niemiecki

Flieg

Silly: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
FreigeistFreigeist    niedz., 26/09/2021 - 14:26

>" leg Deinen Boss auf den Grill" bedeutet eigentlich nichts.
Es ist nur so ein flapsiger Reim, wie der gesamte Text.

Read about music throughout history