Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Antti Tuisku

    Tragedia → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Tragedy

This wasn't meant to be anything serious
But now I don't know what to even begin with
How would I start solving this
Write this down, here it comes
Sit down, this will take some time
Who could help me
 
What's with that
When the wrong person finds you at the right time
And my destiny is always
To run straight to that trap
 
Medicine don't help, not psychotherapy
Even if I'd get my ass drunk and try out a friend
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
What a tragedy
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
Well who can I blame here
I'd want to say that you're responsible for this
But it was me who wanted to play
You are hurt, I am hurt
We both are hurt
But I'm more hurt than you
 
What's with that
When the wrong person finds you in the right time
And my destiny is always
To run straight to that trap
 
Medicine don't help, not psychotherapy
Even if I'd get my ass drunk and try out a friend
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
What a tragedy
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
Medicine don't help, not psychotherapy
Even if I'd get my ass drunk and try out a friend
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
What a tragedy
I miss you so much
These fucking feelings
What a tragedy
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Tragedia

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (fiński)

Antti Tuisku: Top 3
Komentarze
FaryFary
   pt., 06/10/2017 - 15:27

I think "take up" has a different meaning than what "Ota ylös" refers to. Maybe "write down", "jot down", "put down", or something similar would be better. Also, "kun VÄÄRÄ tyyppi löytää sut OIKEESEEN aikaan" - you might want to change that other "wrong".
Overall I think you have done a good job.

amanda.walmsley.35amanda.walmsley.35    śr., 27/10/2021 - 17:39

May I use this translation on a fan-made video, giving credit to you for the translation?

amanda.walmsley.35amanda.walmsley.35    czw., 28/10/2021 - 21:46

Thank you so much! I will send you a message with the link when it is up, so you can make sure the credits and whatnot are okay. :) Have a good day!