Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen... (tłumaczenie na angielski)

niemiecki
niemiecki
A A

Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen...

Wir dürfen dich nicht eigenmächtig malen,
Du Dämmernde, aus der der Morgen stieg.
Wir holen aus den alten Farbenschalen
Die gleichen Strichen und die gleichen Strahlen,
Mit denen dich der Heilige verschwieg.
 
Wir bauen Bilder vor dir auf wie Wände;
So daß schon Tausend Mauern um dich stehn.
Denn dich verhüllen unsre frommen Hände,
Sooft dich unsre Herzen offen sehn.
 
tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

We mayn't paint you just as we please...

We mayn't paint you just as we please,
You Dawner, from whom the morning rose.
We fetch from the old mortars and palettes
The same old brush-strokes, the same rays of light
With which the saint spoke not of you.
 
We put images up before you on walls;
So that already thousands of walls surround you.
They cover you up, our pious hands,
No matter how often our hearts see you open.
 
Dzięki!
thanked 3 times
Udostępniono przez fulicaseniafulicasenia dnia śr., 06/04/2016 - 09:56
Tłumaczenia piosenki „Wir dürfen dich ...”
angielski fulicasenia
Rainer Maria Rilke: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
JadisJadis    sob., 04/12/2021 - 10:46

"like" walls, not "on" walls...

Read about music throughout history