tekst Aleluya

hiszpański
hiszpański
A A

Aleluya

Padre, yo te quiero amar
Y alcanzar tu corazon
El mio derramar a tus pies
 
Más cerca quiero estar, Señor
Y adorar con toda pasión
Rendirme a ti
Gloria, aleluya
 
Aleluya, aleluya
 
En medio de la tempestad
Afirmado en ti yo estaré
Pues tu eres mi refugio, o Señor
 
Y no importa donde esté
En valle o monte adoraré
A ti yo canto gloria, aleluya
 
Aleluya, aleluya
 
Señor, necesito tu mirar
Escuchar los latidos de tu corazón
Y esconderme en tus brazos, o Señor
 
Toda mi alma te busca a ti
Junto a los angeles cantaré
Tu eres santo exaltado, aleluya
 
Aleluya, aleluya
 
Dzięki!
Udostępniono przez Ulrich KlingmannUlrich Klingmann dnia wt., 07/12/2021 - 15:07
Ostatnio edytowano przez sandringsandring dnia niedz., 12/12/2021 - 07:03
Komentarz wysyłającego:

Editor's note: The complete lyrics transcribed and submitted by @ ecclipse

 

Tłumaczenia piosenki „Aleluya”
Moje komentarze
IgeethecatIgeethecat    wt., 07/12/2021 - 23:04

Сашуль, в поломанные страницы обращайтесь

Sr. SermásSr. Sermás    wt., 07/12/2021 - 23:06

Я хочу тем самым до пользователей достучаться дабы дать понять, что не этично не полные песни добавлять.

IgeethecatIgeethecat    wt., 07/12/2021 - 23:18

У меня в молодости один анекдот звучал, там немножко про армию, но ты поймёшь

Рядовой Иванов! Вам на голову капает раскалённое олово!

Sr. SermásSr. Sermás    wt., 07/12/2021 - 23:19

Здесь много модераторов и редакторов, они вперёд меня должны это были увидеть.

IgeethecatIgeethecat    wt., 07/12/2021 - 23:21

Но они же - люди
Помилуйте!

BlackSea4everBlackSea4ever    wt., 07/12/2021 - 23:27

To be helpful…
I found this but not sure if it matches video - Sasha, can you please check?
Un soldado a casa hoy regresó
Y un niño enfermo se curó
Y hoy no hay trabajo en el bosque
Que la lluvia
Un desamparado se salvó
Por causa de una buena acción
Y hoy nadie lo repudia
Aleluya

Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya

Un ateo que consiguió creer
Y un hambriento hoy tiene de comer
Y hoy donaron a una iglesia una fortuna

Que la guerra pronto se acabará
Y en el mundo al fin reinará la paz
Que no habrá miseria alguna
Aleluya

Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya

Por qué el amor no hace al amor
Y no gobierne la corrupción
Sino lo bueno y lo mejor del alma pura
Por que Dios nos proteja de un mal final
Por que un día podamos escarmentar
Por que acaban con tanta furia
Aleluya

Aleluya, aleluya
Aleluya, aleluya

Aleluya, aleluya

IgeethecatIgeethecat    wt., 07/12/2021 - 23:55

Вот хорошо, что вперёд, а не взад. А я до сих пор хихикаю от этих ваших 🤣😂🙂

St. SolSt. Sol    śr., 08/12/2021 - 00:05

"Have you sold a Level-4 deatomizer to an unlicensed cephalopoid?"
"He looked alright to me!"
(c) Men in Black.

sandringsandring    śr., 08/12/2021 - 10:39

Ди, слова не в ту степь. Это совершенно другая песня. Все равно спасибо, что попыталась найти.

Саша прав, надо поднимать вопрос о том, что пользователи публикуют неполные тексты. Это запрещено правилами.
Этот, наверно, удалят, а жаль. Красивая интерпретация. Слова, кстати, довольно простые.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 11:21

Зачем его вообще приводить, если он не соответствует видео представленному здесь???

vevvevvevvev    śr., 08/12/2021 - 11:27
BlackSea4ever schreef

To be helpful…
I found this but not sure if it matches video - Sasha, can you please check?

По-моему, Диана всё объяснила, разве нет...

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 11:30

Я увидел только текст на испанском, её писанину на английском я не читаю. Уже многократно писал ей, чтобы не писала мне на английском. Но до неё никак не может дойти сия просьба.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 11:50

Или если ей сложно писать по-английски то тогда не надо ко мне вообще обращаться.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 12:01
vevvev schreef
BlackSea4ever schreef

To be helpful…
I found this but not sure if it matches video - Sasha, can you please check?

По-моему, Диана всё объяснила, разве нет...

Таки да...
С Д теперь - только на испанском! Иначе (ударение на первый слог) АС не поймёт
🤣

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:08

Да мне, если честно -- по барабану
Вы ответьте Д на счёт испанской версии

BlackSea4everBlackSea4ever    śr., 08/12/2021 - 00:12

Я поддерживаю тех, кто прав…
Я не очень рада тому, что твоя поддержка не основана на этом.
И не рада тому, что М всё равно.
😘

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:15

Вы Андрея оскорбляли и провоцировали, я его поддержал. Так что я как видно, тоже поддерживаю тех, кто прав.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:18

Он появится мы и увидим, вы очень не красиво себя вели.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:21
Sr. Sermás schreef

Он появится мы и увидим, вы очень не красиво себя вели.

Это про Дрю?

BlackSea4everBlackSea4ever    śr., 08/12/2021 - 00:51

Старые разборы - перечитай и увидишь.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:12

Мария мне очень понравилось как вы стишок нашего гения Ww Ww перевели, а у него их ещё ой, как много. Может продолжите?

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:14

Я подумаю
Насчёт гения

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:16

но то что он хороший человек и от него ХОРОШАЯ энергетика исходит это без комментариев.

St. SolSt. Sol    śr., 08/12/2021 - 00:27

А этот все время говорит на языках, продолжения которых не знает! (c) Кин-дза-дза.
"Гению" не мешало бы улучшить знание языков с которых и на которые он/а/о переводит, вместо того чтобы удалять комментарии с полезными советами. С ТТТ больше 50, удивительно кто находит его/е полунеграмотные переводы заслуживающими благодарности.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:28

Я почему написал, дело в том, что я вижу, что ему гости ставят благодарности, значат его переводы по нраву людям по ту сторону сайта.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:48

Ну вот что еще ответить кроме как "жуть с ружьем"?

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:29

Ст, а вы мысли не читаете?

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:29

Это совершенно разные люди.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:17

Он и Надя на меня очень хорошо влияют.

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:39

загадка для меня. Диана выбрала вас уже окончательно. Зачем же она ко мне лезет???

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 00:52
Sr. Sermás schreef

загадка для меня. Диана выбрала вас уже окончательно. Зачем же она ко мне лезет???

И действительно, Д, не лезьте к мальчику, он ещё совсем зелёный

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 01:01

Не опять, а снова 🤣

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 00:20

А рейтинг, рейтинг какой у них высокий. Обратите внимание.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 01:18

Обратите внимание
На их понимание
А рейтинг пусть нарисуют холопы
Им очень приятно и даже забавно
На стенах написать высоко

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 12:20

Миш, да тут никто ещё не переводит, просто устали прикалываться над вопросительными знаками 😂???

Sr. SermásSr. Sermás    śr., 08/12/2021 - 12:24

Как я от тебя устал. За что мне такой подарок. Мария - "прекрасный человек".

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 12:30

А вот после "подарок" можно было бы и вопросительный знак поставить.

Michael ZeigerMichael Zeiger    śr., 08/12/2021 - 12:25

- Я не про то, что кто-то собрался переводить неопубликованный нигде текст на испанском, я про то, что Ulrich Klingmann не слышал эту песню у Леонарда Коэна. И это удивительно...

sandringsandring    śr., 08/12/2021 - 12:35

Миша, этот текст вообще к Коэну не имеет никакого отношения. Разве что музыка та же. Это больше похоже на госпел. Кстати, очень красивый. Так что переводить его на английский можно и нужно. Очень красивые слова. Но транскрибировать мне лично лень. Носители сделают это быстрее.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 12:46

Так у "Аллелуи" на всех языках мелодия одна. Или я что-то не расслышала?

vevvevvevvev    śr., 08/12/2021 - 13:06
sandring schreef

...этот текст вообще к Коэну не имеет никакого отношения.

Не факт, Надя. Говорят, что Коэн, пока писал эту песню сочинил под 80 куплетов Regular smile

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 13:09

Так он и поёт там очень длинно. Я на 12-ом умерла 🤣

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 13:36

Ну... в раж вошёл Лёня... 😂
В 90-х

Michael ZeigerMichael Zeiger    śr., 08/12/2021 - 12:58

- Хотелось бы понять: насколько правомерно к всемирно известной песни приделывать какой-то альтернативный текст? Confused smile Мне такие вещи как-то "не по сердцу"...

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    śr., 08/12/2021 - 17:06

Криминальную драму "Дилайла" как только не перепевали с официальной сцены - и ниче.  Wink smile

Э.Горовец (рус.текст М.Пляцковского) 

М.Магомаев (рус.текст О.Гаджекасимова)

 

Dr_IgorDr_Igor    czw., 09/12/2021 - 08:22

Не могу не поделиться личным экспериенсом: в Венеции слышал как гондольер на работе пел эту Дилайлу по-итальянски, ногой от стен домов отталкиваясь. Не знаю о чем там. но можно предположить" "Гребу я на этой гребаной гондоле..."

sandringsandring    czw., 09/12/2021 - 09:14

Согласна, Игорь. Любые слова могут идти с другой музыкой, а музыка с другими стихами. Кстати, текст Коэна мне совсем не нравится, а музыка божественна.

sandringsandring    śr., 08/12/2021 - 15:31

Миша, насчет правомерности я не знаю, но текст по направленности похож на Worship Songs/ Gospel. У коэна совершенно другой подход, сколько бы он куплетов не написал. У Коэна она иронично-бытовая. А здесь прямо гимн.
Ну вот примерно содержание.

Отче наш, я хочу любить тебя
Я хочу войти в твое сердце
А свое бросить к твоим ногам
Я хочу быть все время с тобой, господь
И внимать с благоговением
Твоему величию

И всё в том же духе.

Ну и где тут Коэн? Я со слуха перевела.

vevvevvevvev    śr., 08/12/2021 - 15:46

Я же ничего не утверждал, я просто инфу сообщал.

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 21:50

А не Отче наш на небесах?

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.

sandringsandring    czw., 09/12/2021 - 07:58

Ты, Маша, практически перевела содержание.

IgeethecatIgeethecat    czw., 09/12/2021 - 14:53

Упс! Алелую забыла пропеть...
Надя, ну вы там по своим каналам пробейте, что за ерунда? Ну как-то совсем неприлично уже. Песня красивая, а в помощь - только русский базар.

sandringsandring    czw., 09/12/2021 - 14:59

Ладно, попросим испанских друзей. Могла бы и сама написать, но раздадутся крики - она не носитель!!!

sandringsandring    śr., 08/12/2021 - 15:55

Женя, я же Мише ответила про правомерность. Он вопрошал, нужно ли это на английский переводить.

vevvevvevvev    śr., 08/12/2021 - 15:58

Я за Вас, Надя Regular smile

IgeethecatIgeethecat    śr., 08/12/2021 - 16:38

Да тут уже почти вся русская диаспора высказалась, а знаки так и остались вопросами. И даже, заметьте, не перевёрнутыми.
И чё бы нам гимн не спеть под дружное "Ура!"?

Read about music throughout history