Έχω εμπνεύσεις. Το όνομά μου φαίνεται πάντα, το έχω στο προφίλ.
Flora40 Δεν είμαι πια 40 είμαι 41. Πάει
Flora Lama . Παίχτηκε ένας διάλογος για τον Λορέντζο Λάμα και μου άρεσε. Πλέον δεν μου αρέσει
Μπουλντόζα. Κι αυτό καλό. Αλλά εγώ εννοούσα ότι πήρα φόρα, μετά λέω θα πούνε ότι είμαι ισοπεδωτική. Πάει κι αυτό
Juke Box. Πάλι προηγήθηκε διάλογος σε σχόλια.
Ακοίμητος Λυχνία. Επίσης. Ήταν καλό. Ακοίμητη δράκαινα ήθελα αρχικά.
Florbox. Θα το κρατήσω.
Τα άβαταρ τι είναι; Οι φωτογραφίες στο προφιλ; Ξεκίνησα με φωτογραφία μου αφού μπήκα με το λογαριασμό του facebook, αλλά αφού είδα ότι κανείς άλλος δεν έχει, την άλλαξα. Το ζωικό βασίλειο είναι το ρεπερτόριό μου και το τερατάκι από τα Frangle Rock. Το απορημένο πάντα μου αρέσει πολύ. Έβαλα κάτι άλλο; Δεν θυμάμαι. Πες εσύ που τα θυμάσαι όλα.
Φλώρα αλλάξε την... βάλε κατι αλλο! από φαντασία διαθέτεις...
γιατί το ζωικό βασίλειο?? τη χελώνα είχες βάλει....δεν θυμαμαι κάτι αλλο!
Τελευταίως ξεχνάω...Ωχ παναγία μου!
Η Μαρία δεν μου έκανε λικε για το λόγο ότι θα αλλάξει λίγο το look με ράστα κοτσιδάκια βαμμένα σε πράσινο, μενεξεδί και φούξια με τελειώματα rgb καθότι είναι πολύ της μόδας ειδικά στο χώρο του gaming (rgb πληκτρολόγια, rgb mouse, rgb οθόνες, rgb κάρτες γραφικών, rgb ανεμιστήρες στα κουτιά), έτσι διαψεύδω τις Κασσάνδρες με τις φήμες που έλεγαν ότι έχουμε τσακωθεί.
Για τους φίλους του νορβηγικού bm ας ρίξουν μια ματιά στην τελευταία μου μετάφραση και είθε η "Ελπίδα" να λιώσει τελευταία. :P
Έτσι δουλεύει το σύστημα, δεν είναι η πρώτη φορά που δ.υ παραβαίνει το καθήκον του από τη θέση που έχει διοριστεί, ο Θεός υπάρχει και βρίσκεται μέσα μας και όχι στους ναούς. ;)
Χαχαχα! 😄
Εν τω μεταξύ, οι Astarte είναι από τις ελάχιστες all female μπάντες και μάλιστα ελληνική, δυστυχώς η τραγουδίστρια Μαρία Κολοκούρη έφυγε πολύ νωρίς, μου αρέσει το συγκεκριμένο κομμάτι γιατί έχει πολύ καλή ανάπτυξη, ταιριαστή ή μάλλον κατάλληλη παραγωγή για bm (μην ξεχνάμε ότι οι περισσότεροι ηχογραφούν έξω γιατί εδώ τα περισσότερα studio ξέρουν μόνο από σκυλάδικα) και το "λυτρωτικό" τελευταίο μέρος (epilogue) που θυμίζει εμβατήριο.
Τί γίνεται σ'αυτή την περίπτωση;
Εγώ προτείνω, εφόσον δηλώνεται η Μπέλλου σαν τραγουδίστρια να αντικατασταθούν οι στίχοι ( έχω κάνει transcription στο σχόλιο) και να γίνουν άλλες δύο ξεχωριστές εισαγωγές με τον ίδιο τίτλο, μια κάτω από τον Βιδάλη, άλλη κάτω από τη Γλυκερία. Πρόκειται για παραλλαγές του ίδιου τραγουδιού.
Άκουσα και τα τρία προσεκτικά κι έγραψα τους στίχους, αλλά αν θέλεις εσύ ή κάποιος άλλος ας κάνει proof-reading μήπως έκανα κάποιο λάθος.
Εκτός κι αν υπάρχει κι άλλη παραλλαγή με τους στίχους που έχουν ανέβει.... τότε ας μας βρει κάποιος το αντίστοιχο βίντεο και να παραμείνει. Με ερμηνεύτρια όμως την Μπέλου.
Τραγούδι της Μικράς Ασίας. Ζεϊμπέκικο. Ηχογραφήθηκε το 1927. Ερμηνεύει ο Κώστας Καρίπης. Βιολί παίζει ο Γιάνης Δραγάτσης ή Ογδοντάκης -κατά την προσφώνηση. Την ίδια χρονιά ηχογραφήθηκε -1927- με τον Αντώνη Νταλγκά. Το τραγούδι έχει τύχει πολλών προπολεμικών ηχογραφήσεων: από τη Μαρίκα Παπαγκίκα στην Αμερική και στην Αθήνα από το Λευτέρη Μενεμενλή, από τον Γιώργο Βιδάλη (τα έχω αναρτήσει), και πιθανόν τον Πωλ και ως οργανικό με τον Αντώνη Αμιραλή. Σύμφωνα με το λεξικό του Πυρσού το όνομα Μποχώρης είναι παραφθορά του εβραϊκού ονόματος Μποχώρ, και το τραγούδι αναφέρεται σε περιστατικό που συνέβη στην Καβάλα με έναν εβραίο μαστροπό.
O MPOCHORIS, Kostas Karipis
Άιντε, του καημένου, βε, του Μποχώρη
του τη σκάσαν στο βαπόρι
βε, του τη σκάσαν στο βαπόρι
και του πήραν πεντακόσια
όλο λίρες κι όλο γρόσια
-Γεια σου Καρίπη!
από κάτ’ απ’ την μολόχα
βε, είχα το τσαρδί μου πρώτα
βε, ν’ είχα το τσαρδί μου πρώτα
από κάτ’ απ’ το ραδίκι
κάθουνταν δυο πιτσιρίκοι
-Γεια σου Ογδόντα!
βε, τό ’να μήλο, τ’ άλλο ρόιδο
βε, του τη σκάσαν σαν κορόιδο
βε, του τη σκάσαν σαν κορόιδο
και του πήραν τα ψιλά του
και τον στείλαν στην δουλειά του
Πηγή: yt
1927!
2022, 95 χρόνια, πώς άκουγαν μουσική τότε;
Μάλλον με φωνογράφους γιατί δεν υπήρχαν ούτε δίσκοι βινυλίου, πόσο τυχεροί είμαστε σήμερα που ακούμε μουσική χωρίς κάποιο υλικό μέσο παρά μόνο άυλα mp3, flac, dsd 24/192 κ.α μορφές αρχείων, καθώς και πολυκάναναλης μουσικής διαφόρων φόρμα Dolby και DTS με υψηλή πιστότητα που χωράει μέσα σε έναν ssd, επιτέλους... μπορώ να έχω τα άπαντα του Ελληνικού σκυλάδικου χωρίς να έχω γεμίσει δύο δωμάτια με δίσκους και cd. :P
Και μάλλον πολύ προχώ για την εποχή τα υπονοούμενα με τον γιατρό, :P τότε όμως δεν υπήρχε parental advisory/ explicit lyrics, τα λογοκρίναν μια και καλή και σκότωναν το δημιουργό που πήγαινε ενάντια στα χρηστά ήθη της εποχής χαχα.
Οι στίχοι για τους οποίους έχεις αμφιβολίες τυγχάνει να είναι σωστοί. Λείπουν απλά ορισμένες επαναλήψεις το οποίο θα διορθώσω εγώ. Επίσης θα προσθέσω και το ανάλογο βίντεο μιας και το μέλος που ανέβασε τους στίχους δεν νομίζω να επιστρέψει μετά από σχεδόν δεκατρία χρόνια απουσίας.
Οι στίχοι τους οποίους άφησες στα σχόλια ανήκουν σε μία δεύτερη (όχι βάσει χρονολογικής σειράς) εκδοχή του κομματιού από την Μπέλλου η οποία τιτλοφορείται "Βρε Μποχώρη μου": https://www.youtube.com/watch?v=HRizLd5djvw
Η απομαγνητοφώνησή σου χρειαζόταν ορισμένες αλλαγές και προσθήκες. Σου παραθέτω το πλήρες κείμενο των στίχων σε περίπτωση που θα ήθελες να ανεβάσεις το κομμάτι στη σελίδα της:
"Άιντε, βρε Μποχώρη μου κορόιδο
τα 'κανες και πάλι ρόιδο
Με τα ζάρια οι τρακαδόροι
σου την σπάσαν με μποφόρι.
Βρε Μποχώρη, βάλε γνώση
να σου μείνει κάνα γρόσι.
Άιντε, ήταν σκάρτες οι ζαριές τους
Άντε τώρα, τρέξε βρες τους
Βρε Μποχώρη, κακομοίρη
η Μποχώρα θα σε δείρει
Βρε Μποχώρη, βρε Μποχώρη
σου τη σκάσαν στο παπόρι
Άιντε, παν Μποχώρη, τα λεφτά σου
πάει και η συρμαγιά σου
Τα 'κανες και πάλι ρόιδο
βρε Μποχώρη μου, κορόιδο."
Πρόκειται για παραδοσιακό τραγούδι του 19ου αιώνα (άγνωστου δημιουργού). Μέχρι στιγμής έχω βρει συνολικά τις εξής εκτελέσεις και διασκευές:
Αν ψάξω κι άλλο, σίγουρα θα βρω κι άλλες... Μπορείς να ανεβάσεις τους στίχους όσων εκτελέσεων διαφοροποιούνται μεταξύ τους (από στιχουργικής άποψης) ελέγχοντας πρώτα αν υπάρχουν ήδη στην βάση δεδομένων. Μετά μπορείς να τις συνδέσεις μεταξύ τους μέσω του πεδίου "Related Item" (αν δεν ξέρεις πώς γίνεται, εδώ είμαστε). Στις περιπτώσεις των covers, ανέβασε μία από τις εκτελέσεις (προτιμότερο είναι την αρχική) και πρόσθεσε στο πεδίο "Also performed by" τα ονόματα των καλλιτεχνών οι οποίοι έχουν διασκευάσει ή ερμηνεύσει το συγκεκριμένο κομμάτι.
Μιλάμε, τεράστιο κεφάλαιο στην ελληνική μουσική αυτό το τραγούδι! Δεν σταματάμε να βρίσκουμε παραλλαγές. Αυτό που αναφέρεις, να είναι το αρχικό; Είναι πολύ δύσκολο να το ανεβάσεις. Το έχεις σε δίσκο;
ΑΚΥΡΟ ΤΩΡΑ ΕΙΔΑ ΤΟ LINK. Όντως σαν τηγάνι σε φωτιά ακούγεται. Ή βροχή. Ή και τα δύο. Tαυτόχρονα. :P
Πω, πω...έκανες πολλή δουλειά, ευχαριστώ!
Δεν πολυκατάλαβα τι πρέπει να κάνω, θα το προσπαθήσω όμως!
Θα τα ακούσω όλα. Διατριβή στον Μποχώρη θα κάνω σήμερα χαχαα
Οι στίχοι που δίνεις εδώ, σε ποιό από όλα τα βίντεο αντιστοιχούν; Είναι οι ίδιοι με το πρώτο της Μπέλου που βρήκα. Τι άλλαγές και προσθήκες; Οι ίδιοι ακριβώς είναι όπως τους απομαγνητοφώνησα :)
Θα μπερδευτούμε στο τέλος με τόσες εκτελέσεις και διαφορές. Η ίδια η Μπέλου τραγουδάει δυο διαφορετικά τελικά.
Και κάτι τελευταίο...πρέπει μάλλον να έχουν όλα τα τραγούδια τον ίδιο τίτλο για να δουλέψει το "covered by". Όταν σε αυτό της Γλυκερίας, έβαλα Giorgos Vidalis στο covered by, μου έβγαλε αμέσως αυτό του Βιδάλη που είχα ανεβάσει. Όταν όμως έβαλα Sotiria Bellou, δεν έγινε το ίδιο γιατί εκεί ο τίτλος ήταν " Βρε, Μποχώρη μου" . Σωστά κατάλαβα; Πρέπει να έχουν το ίδιο τίτλο;
Cover είναι η διασκευή - το να ερμηνευτεί ένα κομμάτι από άλλον καλλιτέχνη - δεν είναι απαραίτητο η εκτέλεση να είναι ίδια με την αρχική, οι στίχοι μπορεί να έχουν αλλάξει σε κάποια μέρη η και η ενορχήστρωση να είναι διαφορετική.
Εγω παντως εχω φιλο κομμωτη που τον λενε Θυμιο, τωρα τι λες εσυ δε ξερω...
"Κομμώσεις Θύμιος" λέει η επιγραφή του καταστήματος;
Όχι βέβαια!
Efthimios Coiffure Experience γράφει. :P
Δε γραφει το ονομα του..
Λάθος του...θα έπρεπε να γράφει "Θύμιος...και θα με θυμηθείτε" ;)
Έχω μία απορία: γιατί αλλάζεις κάθε μέρα avatar και κάθε εβδομάδα nickname;;;
Έχω εμπνεύσεις. Το όνομά μου φαίνεται πάντα, το έχω στο προφίλ.
Flora40 Δεν είμαι πια 40 είμαι 41. Πάει
Flora Lama . Παίχτηκε ένας διάλογος για τον Λορέντζο Λάμα και μου άρεσε. Πλέον δεν μου αρέσει
Μπουλντόζα. Κι αυτό καλό. Αλλά εγώ εννοούσα ότι πήρα φόρα, μετά λέω θα πούνε ότι είμαι ισοπεδωτική. Πάει κι αυτό
Juke Box. Πάλι προηγήθηκε διάλογος σε σχόλια.
Ακοίμητος Λυχνία. Επίσης. Ήταν καλό. Ακοίμητη δράκαινα ήθελα αρχικά.
Florbox. Θα το κρατήσω.
Άλλη απορία;
χαχαχαχα με κάνεις και γελάω!! Αστείρευτη...
καλά απο βδομάδα αλλάζεις πάλι...
Τα άβαταρ τι είναι; Οι φωτογραφίες στο προφιλ; Ξεκίνησα με φωτογραφία μου αφού μπήκα με το λογαριασμό του facebook, αλλά αφού είδα ότι κανείς άλλος δεν έχει, την άλλαξα. Το ζωικό βασίλειο είναι το ρεπερτόριό μου και το τερατάκι από τα Frangle Rock. Το απορημένο πάντα μου αρέσει πολύ. Έβαλα κάτι άλλο; Δεν θυμάμαι. Πες εσύ που τα θυμάσαι όλα.
Κάτι θα σκεφτώ. Το ξέρω. Προς το παρόν είμαι εντάξει. :) Όμικρον αρνητικό, σκεφτόμουνα.
Φλώρα αλλάξε την... βάλε κατι αλλο! από φαντασία διαθέτεις...
γιατί το ζωικό βασίλειο?? τη χελώνα είχες βάλει....δεν θυμαμαι κάτι αλλο!
Τελευταίως ξεχνάω...Ωχ παναγία μου!
μεγάλωσες 1 χρόνο πουλάκι μου?? :P
Ένα χρόνο πάντως δεν έκλεισα ακόμα εδώ...Ο μπουφές όμως είναι all you can eat. Θα κάτσω κι άλλο ;)
είχατε βάλει στοίχημα? αλήθεια?
γιατί σε έδιωξε κανείς εεεε?? να μας πεις
αν είναι να τον μαλώσουμε...
Εγώ το έβαλα στόχο, αλλά δεν ..εσύ θυμάμαι σκιάχτηκες , νόμισες ότι έβαλα φίδι....Η χελωνίτσα μου, φίδι;
χαχαχα τι ώρα βγαίνει ο μπουφές??? :P :P
Τα φίδια είναι αλλού, όχι στο προφίλ μου. ;)
είδες που κι εσυ έχεις πολυ καλή μνήμη...
ρε συ όντως σαν φίδι το έβλεπα...
Μεταμεσονύχτιες ώρες ο μπουφές.
στη φύση ας πούμε?
τι εννοείς??
εκείνες τις ωρες μπαινω, δεν τον εχω δει...χαχαχα!
εδω που γράφουμε έχει ένα κακό, μας αποσπά απ' την μετάφραση..
μια τόσο δεν πειράζει όμως..
Καληνύχτα σας. Εγώ να πηγαίνω.
χαχαχαχαχα!
οπως τα λες στην πανδαισια χρωμάτων η αφεντιά μου...
από τωρα θα την κάνεις???
σε είχα συνηθίσει αργά...
δεν θα περιμενεις τον μπουφέ??? :P :P
Τσίμπησα κάτι όπως ερχόμουνα και μου κόπηκε η όρεξη.
χαχαχαχα έχεις χιουμορ τελικά!!
Χαχα, πολύ καλό:
https://cdn.ebaumsworld.com/2020/09/14/035812/86388646/console_pc_gaming...
Όπως και αυτό:
https://cdn.ebaumsworld.com/2020/09/14/035751/86388643/console_pc_gaming...
😈
Να μου τον φιλήσεις!
Τα μαλλιά σου είναι υπέροχα, έχει κάνει εξαιρετική δουλειά (κάνε με λικε και αντ γι' αυτό που είπα)! 💇♀️
Η Μαρία δεν μου έκανε λικε για το λόγο ότι θα αλλάξει λίγο το look με ράστα κοτσιδάκια βαμμένα σε πράσινο, μενεξεδί και φούξια με τελειώματα rgb καθότι είναι πολύ της μόδας ειδικά στο χώρο του gaming (rgb πληκτρολόγια, rgb mouse, rgb οθόνες, rgb κάρτες γραφικών, rgb ανεμιστήρες στα κουτιά), έτσι διαψεύδω τις Κασσάνδρες με τις φήμες που έλεγαν ότι έχουμε τσακωθεί.
Για τους φίλους του νορβηγικού bm ας ρίξουν μια ματιά στην τελευταία μου μετάφραση και είθε η "Ελπίδα" να λιώσει τελευταία. :P
Επικαιρο..........
Συγχωρεμένη τέκνον μου! :P
Έτσι δουλεύει το σύστημα, δεν είναι η πρώτη φορά που δ.υ παραβαίνει το καθήκον του από τη θέση που έχει διοριστεί, ο Θεός υπάρχει και βρίσκεται μέσα μας και όχι στους ναούς. ;)
Ουφ... βαριέμαι..
Κλείσε τα μάτια σου και κάνε ένα ταξίδι προς την αιώνια ζωή:😈
https://m.youtube.com/watch?v=DCcuKxN09Ok
💀 (Ότι βαριέται είπε... όχι ότι θέλει ν' αλλάξει διάσταση.) 💀
Υ.Γ.: Like (όπως και στον Ηλία) για τις μουσικές προτάσεις.
Χαχαχα! 😄
Εν τω μεταξύ, οι Astarte είναι από τις ελάχιστες all female μπάντες και μάλιστα ελληνική, δυστυχώς η τραγουδίστρια Μαρία Κολοκούρη έφυγε πολύ νωρίς, μου αρέσει το συγκεκριμένο κομμάτι γιατί έχει πολύ καλή ανάπτυξη, ταιριαστή ή μάλλον κατάλληλη παραγωγή για bm (μην ξεχνάμε ότι οι περισσότεροι ηχογραφούν έξω γιατί εδώ τα περισσότερα studio ξέρουν μόνο από σκυλάδικα) και το "λυτρωτικό" τελευταίο μέρος (epilogue) που θυμίζει εμβατήριο.
@Τristana, κοίταξε λίγο εδώ..
https://lyricstranslate.com/en/Bellou-Sotiria-Mpoxoris-lyrics.html#comme...
Τί γίνεται σ'αυτή την περίπτωση;
Εγώ προτείνω, εφόσον δηλώνεται η Μπέλλου σαν τραγουδίστρια να αντικατασταθούν οι στίχοι ( έχω κάνει transcription στο σχόλιο) και να γίνουν άλλες δύο ξεχωριστές εισαγωγές με τον ίδιο τίτλο, μια κάτω από τον Βιδάλη, άλλη κάτω από τη Γλυκερία. Πρόκειται για παραλλαγές του ίδιου τραγουδιού.
Άκουσα και τα τρία προσεκτικά κι έγραψα τους στίχους, αλλά αν θέλεις εσύ ή κάποιος άλλος ας κάνει proof-reading μήπως έκανα κάποιο λάθος.
Εκτός κι αν υπάρχει κι άλλη παραλλαγή με τους στίχους που έχουν ανέβει.... τότε ας μας βρει κάποιος το αντίστοιχο βίντεο και να παραμείνει. Με ερμηνεύτρια όμως την Μπέλου.
Ο ΜΠΟΧΩΡΗΣ, 1927, ΚΩΣΤΑΣ ΚΑΡΙΠΗΣ
Τραγούδι της Μικράς Ασίας. Ζεϊμπέκικο. Ηχογραφήθηκε το 1927. Ερμηνεύει ο Κώστας Καρίπης. Βιολί παίζει ο Γιάνης Δραγάτσης ή Ογδοντάκης -κατά την προσφώνηση. Την ίδια χρονιά ηχογραφήθηκε -1927- με τον Αντώνη Νταλγκά. Το τραγούδι έχει τύχει πολλών προπολεμικών ηχογραφήσεων: από τη Μαρίκα Παπαγκίκα στην Αμερική και στην Αθήνα από το Λευτέρη Μενεμενλή, από τον Γιώργο Βιδάλη (τα έχω αναρτήσει), και πιθανόν τον Πωλ και ως οργανικό με τον Αντώνη Αμιραλή. Σύμφωνα με το λεξικό του Πυρσού το όνομα Μποχώρης είναι παραφθορά του εβραϊκού ονόματος Μποχώρ, και το τραγούδι αναφέρεται σε περιστατικό που συνέβη στην Καβάλα με έναν εβραίο μαστροπό.
O MPOCHORIS, Kostas Karipis
Άιντε, του καημένου, βε, του Μποχώρη
του τη σκάσαν στο βαπόρι
βε, του τη σκάσαν στο βαπόρι
και του πήραν πεντακόσια
όλο λίρες κι όλο γρόσια
-Γεια σου Καρίπη!
από κάτ’ απ’ την μολόχα
βε, είχα το τσαρδί μου πρώτα
βε, ν’ είχα το τσαρδί μου πρώτα
από κάτ’ απ’ το ραδίκι
κάθουνταν δυο πιτσιρίκοι
-Γεια σου Ογδόντα!
βε, τό ’να μήλο, τ’ άλλο ρόιδο
βε, του τη σκάσαν σαν κορόιδο
βε, του τη σκάσαν σαν κορόιδο
και του πήραν τα ψιλά του
και τον στείλαν στην δουλειά του
Πηγή: yt
1927!
2022, 95 χρόνια, πώς άκουγαν μουσική τότε;
Μάλλον με φωνογράφους γιατί δεν υπήρχαν ούτε δίσκοι βινυλίου, πόσο τυχεροί είμαστε σήμερα που ακούμε μουσική χωρίς κάποιο υλικό μέσο παρά μόνο άυλα mp3, flac, dsd 24/192 κ.α μορφές αρχείων, καθώς και πολυκάναναλης μουσικής διαφόρων φόρμα Dolby και DTS με υψηλή πιστότητα που χωράει μέσα σε έναν ssd, επιτέλους... μπορώ να έχω τα άπαντα του Ελληνικού σκυλάδικου χωρίς να έχω γεμίσει δύο δωμάτια με δίσκους και cd. :P
Σαν να έχει αρπάξει λάδι στο τηγάνι ακούγεται αυτή η ηχογράφηση,
https://m.youtube.com/watch?v=ocWMsEkFIXI
Και μάλλον πολύ προχώ για την εποχή τα υπονοούμενα με τον γιατρό, :P τότε όμως δεν υπήρχε parental advisory/ explicit lyrics, τα λογοκρίναν μια και καλή και σκότωναν το δημιουργό που πήγαινε ενάντια στα χρηστά ήθη της εποχής χαχα.
Οι στίχοι για τους οποίους έχεις αμφιβολίες τυγχάνει να είναι σωστοί. Λείπουν απλά ορισμένες επαναλήψεις το οποίο θα διορθώσω εγώ. Επίσης θα προσθέσω και το ανάλογο βίντεο μιας και το μέλος που ανέβασε τους στίχους δεν νομίζω να επιστρέψει μετά από σχεδόν δεκατρία χρόνια απουσίας.
Οι στίχοι τους οποίους άφησες στα σχόλια ανήκουν σε μία δεύτερη (όχι βάσει χρονολογικής σειράς) εκδοχή του κομματιού από την Μπέλλου η οποία τιτλοφορείται "Βρε Μποχώρη μου":
https://www.youtube.com/watch?v=HRizLd5djvw
Η απομαγνητοφώνησή σου χρειαζόταν ορισμένες αλλαγές και προσθήκες. Σου παραθέτω το πλήρες κείμενο των στίχων σε περίπτωση που θα ήθελες να ανεβάσεις το κομμάτι στη σελίδα της:
"Άιντε, βρε Μποχώρη μου κορόιδο
τα 'κανες και πάλι ρόιδο
Με τα ζάρια οι τρακαδόροι
σου την σπάσαν με μποφόρι.
Βρε Μποχώρη, βάλε γνώση
να σου μείνει κάνα γρόσι.
Άιντε, ήταν σκάρτες οι ζαριές τους
Άντε τώρα, τρέξε βρες τους
Βρε Μποχώρη, κακομοίρη
η Μποχώρα θα σε δείρει
Βρε Μποχώρη, βρε Μποχώρη
σου τη σκάσαν στο παπόρι
Άιντε, παν Μποχώρη, τα λεφτά σου
πάει και η συρμαγιά σου
Τα 'κανες και πάλι ρόιδο
βρε Μποχώρη μου, κορόιδο."
Πρόκειται για παραδοσιακό τραγούδι του 19ου αιώνα (άγνωστου δημιουργού). Μέχρι στιγμής έχω βρει συνολικά τις εξής εκτελέσεις και διασκευές:
1. "Μας τη σκάσανε..." - Γιώργος Κατσαρός - Θεολογίτης (1920) (ανάμειξη στίχων δύο τραγουδιών):
https://www.youtube.com/watch?v=N194oMiduD4
2. "Ο Μποχώρης" - Ελευθέριος Μενεμενλής (1927):
https://www.youtube.com/watch?v=1WYHHd3kP5Q
3. "Ο Μποχώρης" ("Το Μποχώρι" ή "Του καημένου του Μποχώρη") - Αντώνης Διαμαντίδης - Νταλγκάς (1927):
https://www.youtube.com/watch?v=abjivy5zLqw
4. "Ο Μποχώρης" ("Το Μποχώρι") - Γιώργος Βιδάλης (1927):
https://www.youtube.com/watch?v=FwDP2j9VSpM
5. "Ο Μποχώρης" - Κώστας Καρίπης (1927) :
https://www.youtube.com/watch?v=1h6RcoEO4dM
5. "Ο Μποχώρης" ("Το Μποχώρι") - Μαρίκα Παπαγκίκα (1929):
https://www.youtube.com/watch?v=1SYedmIBEpE
6. "Ο Μποχώρης" - Πρόδρομος Τσαουσάκης (1948/1962):
https://www.youtube.com/watch?v=H2okuKLCl54
7. "Ο Μποχώρης" - Σωτηρία Μπέλλου (δεκαετία του '50, με κάθε επιφύλαξη):
https://www.youtube.com/watch?v=-3WafKepSsg
8. "Βρε Μποχώρη μου" - Σωτηρία Μπέλλου (?):
https://www.youtube.com/watch?v=HRizLd5djvw
9. "Ο Μποχώρης" - Γλυκερία (1981/2008)
https://www.youtube.com/watch?v=Pm8ownpWMvA
10. "Βρε Μποχώρη μου" - Μαίρη Μαράντη (2009) (διασκευή του κομματιού της Μπέλλου):
https://www.youtube.com/watch?v=hdrczfRQRzk
Αν ψάξω κι άλλο, σίγουρα θα βρω κι άλλες... Μπορείς να ανεβάσεις τους στίχους όσων εκτελέσεων διαφοροποιούνται μεταξύ τους (από στιχουργικής άποψης) ελέγχοντας πρώτα αν υπάρχουν ήδη στην βάση δεδομένων. Μετά μπορείς να τις συνδέσεις μεταξύ τους μέσω του πεδίου "Related Item" (αν δεν ξέρεις πώς γίνεται, εδώ είμαστε). Στις περιπτώσεις των covers, ανέβασε μία από τις εκτελέσεις (προτιμότερο είναι την αρχική) και πρόσθεσε στο πεδίο "Also performed by" τα ονόματα των καλλιτεχνών οι οποίοι έχουν διασκευάσει ή ερμηνεύσει το συγκεκριμένο κομμάτι.
Ελπίζω να σε κάλυψα.
Μιλάμε, τεράστιο κεφάλαιο στην ελληνική μουσική αυτό το τραγούδι! Δεν σταματάμε να βρίσκουμε παραλλαγές. Αυτό που αναφέρεις, να είναι το αρχικό; Είναι πολύ δύσκολο να το ανεβάσεις. Το έχεις σε δίσκο;
ΑΚΥΡΟ ΤΩΡΑ ΕΙΔΑ ΤΟ LINK. Όντως σαν τηγάνι σε φωτιά ακούγεται. Ή βροχή. Ή και τα δύο. Tαυτόχρονα. :P
Πω, πω...έκανες πολλή δουλειά, ευχαριστώ!
Δεν πολυκατάλαβα τι πρέπει να κάνω, θα το προσπαθήσω όμως!
Θα τα ακούσω όλα. Διατριβή στον Μποχώρη θα κάνω σήμερα χαχαα
Οι στίχοι που δίνεις εδώ, σε ποιό από όλα τα βίντεο αντιστοιχούν; Είναι οι ίδιοι με το πρώτο της Μπέλου που βρήκα. Τι άλλαγές και προσθήκες; Οι ίδιοι ακριβώς είναι όπως τους απομαγνητοφώνησα :)
Θα μπερδευτούμε στο τέλος με τόσες εκτελέσεις και διαφορές. Η ίδια η Μπέλου τραγουδάει δυο διαφορετικά τελικά.
Καθότι αρχάρια, μπορείς επίσης να μου εξηγήσεις, σε παρακαλώ, τί σημαίνει " cover"; Tί ανεβάζουμε εκεί; Ποτέ μου δεν κατάλαβα
Και κάτι τελευταίο...πρέπει μάλλον να έχουν όλα τα τραγούδια τον ίδιο τίτλο για να δουλέψει το "covered by". Όταν σε αυτό της Γλυκερίας, έβαλα Giorgos Vidalis στο covered by, μου έβγαλε αμέσως αυτό του Βιδάλη που είχα ανεβάσει. Όταν όμως έβαλα Sotiria Bellou, δεν έγινε το ίδιο γιατί εκεί ο τίτλος ήταν " Βρε, Μποχώρη μου" . Σωστά κατάλαβα; Πρέπει να έχουν το ίδιο τίτλο;
Σε παρακαλώ, μπορείς να ανεβάσεις την απομαγνητοφώνησή σου; Εσύ έκανες τη δουλειά. Για να μπορέσω να το βάλω κι αυτό στο covered by.
Cover είναι η διασκευή - το να ερμηνευτεί ένα κομμάτι από άλλον καλλιτέχνη - δεν είναι απαραίτητο η εκτέλεση να είναι ίδια με την αρχική, οι στίχοι μπορεί να έχουν αλλάξει σε κάποια μέρη η και η ενορχήστρωση να είναι διαφορετική.
Strony