Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Raf

    Cosa resterà degli anni '80 → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

What Will Remain of the '80s?

Years like days have flown away
Brief frames or trains in the gallery?
It's a greenhouse effect that melts happiness
Of our desires and our jeans, what will remain?
 
Of these cursed years in your eyes
Flat and distracted years, we are victims of ourselves
But now that not loving yourself anymore costs us
It's a pain hidden down within the soul
 
What will rest of these '80s,
Held onto, and already slipped away?
What will remain? And the radio sings
a truth inside a lie
 
Years dancing, dancing Reagan1-Gorbachev2
Hunger dances in the world, a tragic roundabout
We are always lonelier, single goals
Years on schoolbooks, and then what will remain?
 
Years of violent loves, fighting for ways
Always ready, you and I, for new geometries
Empty years like tin cans abandoned there
Now that we're at the end of this eternity
 
What will remain of these '80s?
Who will take the photo?
What will remain? And the radio sings
"Won't you break my heart?"
"Won't you break my heart?"
 
Rampant years of smiling wind-surf myths
Have already become graffiti, and everyone thinks for themselves
Maybe tomorrow at this time I will have never existed
And the feelings that you feel will leave like spray
 
Entire years of advertising, but what will remain?
Happy and depressing years of madness and clarity
They already seem like the '80s for us, almost 80 years ago
 
  • 1. Ronald Reagan, Republican President of the USA from 1981-1989
  • 2. Mikhail Gorbachev, General Secretary of the Communist Party of the Soviet Union from 1985-1991, and President of the Soviet Union from 1990-1991
Oryginalne teksty (piosenek)

Cosa resterà degli anni '80

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (włoski)

Komentarze
OndagordantoOndagordanto
   pon., 30/07/2018 - 01:44

Hi! I've changed the layout of the source lyrics by restructuring them in rhymes, and corrected a few mistakes as well:

  • Anni come giorni volati viaAnni come giorni son volati via
  • afferrati già, scivolati viaafferrati e già scivolati via
  • anni sui libri di scuola e poi a cosa servirà → […] e poi che cosa resterà
  • anni veri di pubblicità → anni interi di pubblicità

That's pretty much it. Would you take a look to check your translation?
Sorry for the inconvenience. Best regards!