Count one's chickens before they are hatched

Przesłany przez użytkownika Maryanchy w 2019-01-18

Ekwiwalent frazeologizmu "Count one's chickens ..."

angielski
To think twice before speaking
Wyjaśnienie:
angielski
Look before you leap
Wyjaśnienie:
azerski
Yüz ölç, bir biç
Wyjaśnienie:
chiński
三思而后行
Wyjaśnienie:
chorwacki
Prvo skoči pa reci "hop"
Wyjaśnienie:
chorwacki
Raditi račun bez krčmara
Wyjaśnienie:
chorwacki
Praviti ražanj dok je zec još u šumi
Wyjaśnienie:
duński
man skal ikke sælge skindet før bjørnen er skudt
Wyjaśnienie:
francuski
Tourner sept fois sa langue dans sa bouche (avant de parler)
Wyjaśnienie:
kazachski
Жеті рет өлшеп, бір рет кес (піш)
niemiecki
Erst denken, dann reden
niemiecki
erst wägen, dann wagen
Wyjaśnienie:
perski
بی گدار به آب نزن
Wyjaśnienie:
portugalski
Bom é saber calar, até a hora de falar
Wyjaśnienie:
rosyjski
Семь раз отмерь - один раз отрежь!
turecki
konuşmadan önce iyice dusunmek
turecki
iki düşün bir söyle
turecki
iyi dusun tasin

Znaczenie frazeologizmu „Count one's chickens ...”

angielski

Definition of count one's chickens (before they hatch) —usually used in negative statements to mean that someone should not depend on something hoped for until he or she knows for certain that it will happen Don't count your chickens (before they hatch)—you don't know yet if she will accept your offer.

Wyjaśnione przez MaryanchyMaryanchy dnia pt., 18/01/2019 - 09:27
Explained by MaryanchyMaryanchy