Dancing In The Dark (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy
angielski

Dancing In The Dark

I get up in the evening
And I ain't got nothing to say
I come home in the morning
I go to bed feeling the same way
I ain't nothing but tired
Man I'm just tired and bored with myself
Hey there baby, I could use just a little help
 
You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
 
Message just keeps getting clearer
Radio's on and I'm moving 'round my place
I check my look in the mirror
I wanna change my clothes, my hair, my face
Man I ain't getting nowhere
I'm just living in a dump like this
There's something happening somewhere
Baby I just know that there is
 
You can't start a fire
You can't start a fire without a spark
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
 
You sit around getting older
There's a joke here somewhere and it's on me
I'll shake this world off my shoulders
Come on baby the laugh's on me
 
Stay on the streets of this town
And they'll be carving you up alright
They say you gotta stay hungry
Hey baby I'm just about starving tonight
I'm dying for some action
I'm sick of sitting 'round here trying to write this book
I need a love reaction
Come on now baby gimme just one look
 
You can't start a fire
Sitting 'round crying over a broken heart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
You can't start a fire
Worrying about your little world falling apart
This gun's for hire
Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark
Even if we're just dancing in the dark
Hey baby
 
Udostępniono przez massieballeriemassieballerie dnia wt., 23/07/2013 - 18:39
Ostatnio edytowano przez sora14sora14 dnia czw., 17/04/2014 - 08:50
tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity
A A

Tanzen im Dunkeln

Ich stehe erst Nachmittags auf
Und ich habe nichts zu sagen
Ich komme Morgens nachhause
Ich gehe schlafen und fühle mich immer noch gleich
Ich bin einfach nur müde
Mann, ich bin einfach müde und von mir selbst gelangweilt
Hey Baby, ich könnte ein bisschen Hilfe gebrauchen
 
Du kannst kein Feuer entfachen
Du kannst kein Feuer ohne einen Funken entfachen
Diese Waffe lässt sich ausleihen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
 
Die Nachricht wird immer klarer
Das Radio ist an, und ich bewege mich durch mein Apartment
Ich überprüfe mein Aussehen im Spiegel
Ich will meine Kleidung wechseln, meine Frisur, mein Gesicht
Mann, das alles bringt mich doch nirgendwohin
Ich lebe einfach weiter in einer Müllhalde
Irgendwo passiert gerade irgendetwas
Baby, ich weiß einfach, dass es so sein muss
 
Du kannst kein Feuer entfachen
Du kannst kein Feuer ohne einen Funken entfachen
Diese Waffe lässt sich ausleihen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
 
Du wirst herumsitzen und älter werden
Irgendwo hier ist ein Witz, und ich bin die Pointe
Ich werde diese Welt von meinen Schultern abschütteln
Komm schon Baby, der Witz geht auf meine Kosten
 
Bleib auf den Straßen dieser Stadt
Und sie werden dich gänzlich zerstückeln
Sie sagen, dass du hungrig bleiben musst
Hey Baby, bei mir dreht sich heute Nacht alles ums Verhungern
Ich brauche jetzt unbedingt ein bisschen Aktion
Ich habe es satt hier zu sitzen und zu versuchen dieses Buch zu schreiben
Ich brauche eine Liebes-Reaktion
Komm schon Baby, wirf mir nur einen Blick zu
 
Du kannst kein Feuer entfachen
Indem du hier sitzt und ein zerbrochenes Herz beweinst
Diese Waffe lässt sich ausleihen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
Du kannst kein Feuer entfachen
Indem du dich sorgst, dass deine kleine Welt auseinanderfällt
Diese Waffe lässt sich ausleihen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
Selbst wenn wir nur im Dunkeln tanzen
Hey, Baby
 
Udostępniono przez Nelly herselfNelly herself dnia sob., 17/06/2017 - 22:34
Moje komentarze
magicmuldermagicmulder    pt., 09/08/2019 - 07:05

Das mit dem Witz ist genau anders herum:
"Irgendwo hier ist ein Witz, und ich bin die Pointe" => "... und der geht auf meine Kosten"
"Komm schon Baby, der Witz geht auf meine Kosten" => "... diesmal lache ich zuletzt"

"Hey Baby, bei mir dreht sich heute Nacht alles ums Verhungern" => "... ich stehe heut nacht schon kurz vor dem Verhungern"

"Diese Waffe lässt sich ausleihen" => Eigentlich ist die "gun for hire" ein Auftragskiller, gemeint ist hier aber als Metapher "Ich bin zu allem bereit".

"Ich bin einfach nur müde" => Oder auch "Ich hab das alles so satt".