-
Der bjørketreet stod (In Memory of Radka Toneff) → Tłumaczenie (angielski)
Liczba przekładów: 2angielski, francuski
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Der bjørketreet stod (In Memory of Radka Toneff)
Om høsten. Bladene faller. En venn
kjører inn
i skogen, en av dem som alltid hadde
et smil og en omtenksomhet
på lager – så var hun likevel
sans canoe? Balladen om de triste unge menn er ikke
sangen om bjørka, som blir oker
når vindkulene
kommer. Eller kulda tar fram
avbitertanga. Hva for plagg er det som ligger
på bakken, der bjørketreet
stod? Radka, we miss you. Sola skinner
som en sengestolpe
over granholtet.
Tłumaczenie
Where the Birch Tree Stood
It’s autumn. Leaves are falling. A friend
drives her car
into the woods, she who was always with us
with her smile and her
thoughtfulness – yet she was
sans canoe? The ballad of the sad young men is not
the song of the birch, turning golden
when the wind gusts
hit. Or the frost
pulls out his wire cutter. What kind of garments
lie on the ground, where the birch tree
stood? Radka, we miss you. The sun shines
like a bedpost
above the spruce grove.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 1 raz |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika Burghold w 2019-07-04
Źródło tłumaczenia:
https://www.poetryinternational.org/pi/poem/21644/auto/0/0/en/nocache
Frazeologizmy z utworu „Der bjørketreet stod...”
1. | på lager |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
burghold
Nazwa: Heiko
Rola: Guru
Wkład:
Liczba przekładów: 66,
Liczba transliteracji: 1,
Liczba dodanych piosenek: 12654,
Liczba podziękowań: 9796,
Liczba spełnionych próśb: 1 (dla 1 użytkownika),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 170,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 6,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1396
Liczba przekładów: 66,
Liczba transliteracji: 1,
Liczba dodanych piosenek: 12654,
Liczba podziękowań: 9796,
Liczba spełnionych próśb: 1 (dla 1 użytkownika),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 170,
Liczba dodanych frazeologizmów: 5,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 6,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1396
Języki Ojczysta znajomość: niemiecki, Biegła znajomość: angielski