Dernière danse (tłumaczenie na włoski)

Reklamy
tłumaczenie na włoskiwłoski
A A

Un'ultima danza

Wersje: #1#2
O mia dolce sofferenza
per quale motivo accanirsi, tu ricominci
non sono altro che un essere senza importanza
senza di lui sono un po' a disagio
vago da sola nella metro
un'ultima danza
per dimenticare la mia immensa pena
voglio fuggire visto che tutto ricomincia
oh mia dolce sofferenza
 
Smuovo il cielo, il giorno, la notte
danzo con il vento, la pioggia
un po' di amore, un pizzico di miele
e io danzo, danzo, danzo, danzo, danzo, danzo
e in mezzo al rumore, corro e ho paura
è il mio turno?
Venga il dolore...
per tutta Parigi, mi abbandono
e prendo il volo, volo, volo, volo, volo, volo
Quanta speranza..
su questo cammino in tua assenza
ho sgobbato per bene,
senza di te la mia vita è solo un decoro che brilla, senza sensi
 
Smuovo il cielo, il giorno, la notte
danzo con il vento, la pioggia
un po' di amore, un pizzico di miele
e io danzo, danzo, danzo, danzo, danzo, danzo
e in mezzo al rumore, corro e ho paura
è il mio turno?
Venga il dolore...
per tutta Parigi, mi abbandono
e prendo il volo, volo, volo, volo, volo, volo
 
In questa dolce sofferenza.
Nella quale ho pagato tutte le offese
ascolta come il mio cuore è immenso
sono una “bambina” di mondo
 
Smuovo il cielo, il giorno, la notte
danzo con il vento, la pioggia
un po' di amore, un pizzico di miele
e io danzo, danzo, danzo, danzo, danzo, danzo, danzo
e in mezzo al rumore
io corro e ho paura
è il mio turno?
Venga il dolore...
per tutta Parigi mi abbandono
e prendo il volo, volo, volo, volo, volo, volo, volo
 
Udostępniono przez MaaadMaaad dnia niedz., 23/03/2014 - 17:40
Ostatnio edytowano przez lylaphoenixlylaphoenix dnia pt., 26/02/2016 - 17:28
5
Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote)
francuskifrancuski

Dernière danse

Więcej tłumaczeń piosenki „Dernière danse”
chorwacki Guest
włoski Maaad
5
Indila: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
cinzionacinziona    niedz., 23/03/2014 - 17:50
5

Complimenti!! finalmente una stupenda traduzione.

erika_hermierika_hermi    niedz., 23/03/2014 - 18:26

Wouldn't it be "UNA ultima danza", just in case?

MaaadMaaad    sob., 29/03/2014 - 10:24

I can't speak english very well, however il would be " UN ' ultima danza ", because there are two vowels close, but I've forgot to put the apostrophe ('). Thank you for letting me know that Regular smile