Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • Leonard Cohen

    Diamonds in the Mine → Tłumaczenie (hiszpański)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Diamantes en la mina

La mujer de azul pide venganza.
El hombre de blanco, ese ers tú, dices que no tienes amigos.
El rio está hinchado de latas oxidadas
y los árboles están ardiendo en tu tierra prometida.
 
Estribillo:
Y no hay cartas en el buzón,
y no hay uvas en la vid,
y no hay más chocolates en las cajas,
y no hay diamantes en la mina.
 
Bien, me dices que tu amante tiene un miembro roto,
me dices que ahora estás como intranquila debido a él.
Bien, he visto al hombre en cuestión, fue la otra noche,
se estaba comiendo a una dama donde luchan los leones y cristianos.
 
Estribillo
 
(Ahora se lo dices a ellos) Y no hay diamantes en la mina.
 
Ah, no hay consuelo en las cuevas de la bruja,
algún doctor muy listo fue y esterilizó a la loba,
y el único hombre con ánimo, el orgullo de la revolución,
entrenó a un centenar de mujeres tan sólo para matar un niño no nacido.
 
Y no hay cartas en el buzón,
oh no, no hay, no hay uvas en tu vid,
y no hay, no hay más chocolates en tus cajas,
y no hay diamantes en tu mina.
Y no hay cartas en el buzón,
y no hay uvas en la vid,
y no hay más chocolates en tus cajas,
y no hay diamantes en tu mina.
 
(Eso es todo lo que tenía que decir.)
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Diamonds in the Mine

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (angielski)

Komentarze