Reklamy

어리석은 이니는 귀머거리 (Donkie Innie hath the dumb ear(eoliseog-eun inineun gwimeogeoli)) (tłumaczenie na angielski)

어리석은 이니는 귀머거리

국민들은 그는 대통령일리 없다고 말하네,
단지 대똥령으로 일을 하기 때문...
 
댓글 로봇에 의해 선출되었고,
그는 항상 광어 스시를 좋아하네.
 
선거를 앞두고, 죽창을 노래하며,
국민들 원성에는 귀머거리네.
 
Udostępniono przez Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun dnia pon., 26/07/2021 - 14:45
tłumaczenie na angielskiangielski (zachowujące rytm, zachowujące metrum, poetyckie, rymowane)
Wyrówna akapity

Donkie Innie hath the dumb ear

The people say that he cannot be a president,
Because, only, be working as a prickydent.
 
Hath been elected by the couplet-robot,
He always liketh the Sushi of the turbot.
 
Ahead of the election, singeth the bamboo spear,
To the people’s complaint, he hath the dumb ear.
 
Dzięki!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Udostępniono przez Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun dnia pon., 26/07/2021 - 14:45
Moje komentarze
Read about music throughout history