✕
Prośba o sprawdzenie
serbski
Oryginalne teksty (piosenek)
Dva aviona
[Verse 1: Emina Jahović]
Kao iz nekog filma dobro ti stoji odelo
A kravatu ti prvi put nisam jutros vezala
Gdje si krenuo tako sređen nedeljom
Nije valjda da slutim ono od čega sam bježala
[Pre-Chorus: Emina & Željko]
Mi smo k'o dva aviona u mrklom mraku
Ni jedno ni drugo ne vidimo tlo
Od jačine motora samo prašina
A svako leti krilima bez kerozina
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
[Verse 2: Željko Joksimović]
Kao u lošem filmu dobro odglumi
Zablistaj kao ljubav dok je čuvala nas
Kad krene suza samo zažmuri
Progutaj ponos jer ti to umeš i znaš
[Bridge: Emina & Željko]
Mi smo ko dva aviona
Mi smo ko dva aviona
[Pre-Chorus: Emina & Željko]
Mi smo k'o dva aviona
Ni jedno ni drugo ne vidimo tlo
Od jačine motora samo prašina
A svako leti krilima bez kerozina
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
[Chorus: Emina & Željko]
Odlaziš, izgleda odlaziš
Halali mi što sam radila sve što sad radiš ti
A ti zahvali mi, a ti zahvali
Što sad idem tugu s njom da podelim
Przesłany przez użytkownika
WhiteRose w 2018-01-24
WhiteRose w 2018-01-24transliteracja
Przekład
Два авиона
[Verse 1: Емина Јаховић]
Као из неког филма добро ти стоји одело
А кравату ти први пут нисам јутрос везала
Гђе си кренуо тако сређен недељом
Није ваљда да слутим оно од чега сам бјежала
[Pre-Chorus: Емина & Жељко]
Ми смо к'о два авиона у мрклом мраку
Ни једно ни друго не видимо тло
Од јачине мотора само прашина
А свако лети крилима без керозина
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
[Verse 2: Жељко Јоксимовић]
Као у лошем филму добро одглуми
Заблистај као љубав док је чувала нас
Кад крене суза само зажмури
Прогутај понос јер ти то умеш и знаш
[Bridge: Емина & Жељко]
Ми смо ко два авиона
Ми смо ко два авиона
[Pre-Chorus: Емина & Жељко]
Ми смо к'о два авиона
Ни једно ни друго не видимо тло
Од јачине мотора само прашина
А свако лети крилима без керозина
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
[Chorus: Емина & Жељко]
Одлазиш, изгледа одлазиш
Халали ми што сам радила све што сад радиш ти
А ти захвали ми, а ти захвали
Што сад идем тугу с њом да поделим
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
Medograd w 2018-01-29
Medograd w 2018-01-29✕
Tłumaczenia utworu „Dva aviona”
transliteracja
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Medograd
Rola: Superużytkownik
Wkład:
- 39 przekładów
- 94 transliteracje
- Liczba piosenek: 241
- podziękowano 292 razy
- 7 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 6 użytkowników
- 1 spełniona prośba o transkrypcję
- 169 zamieszczonych komentarzy
- 55 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: rosyjski
- Biegła znajomość
- angielski
- hiszpański
- kataloński
- francuski
- Podstawowa znajomość
- portugalski
- ukraiński
- serbski