-
Αν είσαι ένα αστέρι → Tłumaczenie (albański (gegijski))
Liczba przekładów: 57albański (gegijski) #1+jeszcze 56, #2, angielski #1, #2, #3, #4, #5, arabski, bułgarski #1, #2, #3, czeski, fiński, francuski #1, #2, hebrajski, hiszpański #1, #2, indonezyjski, japoński, kataloński, macedoński, niderlandzki, niemiecki, norweski, perski #1, #2, #3, #4, #5, polski #1, #2, portugalski, rosyjski #1, #2, #3, rumuński #1, #2, #3, #4, serbski #1, #2, słowacki, transliteracja #1, #2, #3, #4, #5, turecki #1, #2, #3, #4, ukraiński, wietnamski, węgierski, włoski #1, #2
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Αν είσαι ένα αστέρι
Αυτό που μου συμβαίνει
Φοβάμαι τόσο να το πω
Καρδιά μου πληγωμένη
Ας είναι αλήθεια αυτό που ζω
Αγάπη να 'ναι αληθινή
Αιτία να 'ναι κι αφορμή
Σ' αυτά τα μάτια που κοιτώ
Τον έρωτα να βρω
Αν είσαι ένα αστέρι
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωή
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ' αφήσεις
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτή
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσε
Στα όνειρα να ζω
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσει
Μέσα μου μείνε να σ' αγαπώ
Στο δρόμο το δικό μου
Τα πάντα ήταν σκοτεινά
Ποτέ τα όνειρά μου
Δε θα 'χαν γίνει αληθινά
Μα τώρα είσαι εδώ εσύ
Και έχω ξαναγεννηθεί
Το τέλος κι η αρχή μου
Ζωή μου είσαι εσύ
Αν είσαι ένα αστέρι
Που φως θα φέρει στην άδεια μου ζωή
Ποτέ μη σβήσεις ποτέ να μη μ' αφήσεις
Ποτέ να μη χαθεί η αγάπη αυτή
Μα όνειρο αν είσαι τα φώτα σβήσε
Στα όνειρα να ζω
Μη ξημερώσει ποτέ να μη τελειώσει
Μέσα μου μείνε να σ' αγαπώ
Tłumaczenie
nese ju jeni nje yll
Çfarë po ndodh me mua
Unë jam i frikësuar të them keshtu
Zemra ime është e thyer
Le të jetë e vërtetë që unë jetoj
Të jetë një dashuri e vërtetë
Të jetë shkaku dhe arsyja
Këta sy që jam duke i shikuar
Që ta gjej dashurinë në ju.
Nëse ju jeni një yll
Kjo do të sjellë dritë në jetën time boshe
Kurrë mos e shuaj
Kurrë mos me lë
Kjo dashuri s'do humbas kurrë
Por në qoftë se ju jeni një ëndërr,
Fiki dritat
Kështu që unë mund të jetoj në ëndrra
Asnjëherë agim,
Asnjëherë fund
Qëndro mbrenda meje
Kështu unë mund të ju dua
Në rrugën time
Çdo gjë ishte e errët
Ëndrrat e mia nuk do të ishin bërë realitet kurrë.
Por tani ju jeni këtu
dhe unë jam rilindur
Fundi im dhe fillimi im
Jeta ime ti je.
x2
Nëse ju jeni një yll
Kjo do të sjellë dritë në jetën time boshe
Kurrë mos u shuaj
Kurrë mos me lë
Kjo dashuri s'do humbas kurrë
Por në qoftë se ju jeni një ëndërr,
Fiki dritat
Kështu që unë mund të jetoj në ëndrra
Asnjëherë agim,
Asnjëherë fund
Qëndro mbrenda meje
Kështu unë mund të ju dua
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 17 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Fabiola Shahinaj | 6 l. 9 mies. |
argosi | 7 l. 1 miesiąc |
Guests thanked 15 times
Przesłany przez użytkownika Ardit Baxhija w 2015-09-25
Źródło tłumaczenia:
https://www.youtube.com/watch?v=6Ye0NOn7nrI
✕
Kolekcje zawierające "Αν είσαι ένα αστέρι"
1. | Greek - Serbian Covers Vol.2 |
2. | Popular Greek songs |
3. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
Nikos Vertis: Top 3
1. | Αν είσαι ένα αστέρι (An eísai éna astéri) |
2. | Θέλω να με νιώσεις (Thélo na me nióseis) |
3. | Σ' αγαπάω (S' agapao) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu