Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
  • José Martí

    El alma trémula y sola → Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Rozmiar czcionki
Oryginalne teksty (piosenek)
Zamień języki stronami

El alma trémula y sola

El alma trémula y sola
Padece al anochecer:
Hay baile; vamos a ver
La bailarina española.
 
Han hecho bien en quitar
El banderón de la acera;
Porque si está la bandera,
No sé, yo no puedo entrar.
 
Ya llega la bailarina:
Soberbia y pálida llega;
¿Cómo dicen que es gallega?
Pues dicen mal: es divina.
 
Lleva un sombrero torero
Y una capa carmesí:
¡Lo mismo que un alelí
Que se pusiera un sombrero!
 
Se ve, de paso, la ceja,
Ceja de mora traidora:
Y la mirada, de mora:
Y como nieve la oreja.
 
Preludian, bajan la luz,
Y sale en bata y mantón,
La virgen de la Asunción
Bailando un baile andaluz.
 
Alza, retando, la frente;
Crúzase al hombro la manta:
En arco el brazo levanta:
Mueve despacio el pie ardiente.
 
Repica con los tacones
El tablado zalamera,
Como si la tabla fuera
Tablado de corazones.
 
Y va el convite creciendo
En las llamas de los ojos,
Y el manto de flecos rojos
Se va en el aire meciendo.
 
Súbito, de un salto arranca:
Húrtase, se quiebra, gira:
Abre en dos la cachemira,
Ofrece la bata blanca.
 
El cuerpo cede y ondea;
La boca abierta provoca;
Es una rosa la boca;
Lentamente taconea.
 
Recoge, de un débil giro,
El manto de flecos rojos:
Se va, cerrando los ojos,
Se va, como en un suspiro...
 
Baila muy bien la española,
Es blanco y rojo el mantón:
¡Vuelve, fosca, a un rincón
El alma trémula y sola!
 
Tłumaczenie

The tremulous and lone soul

The tremulous and lone soul
Suffers at dusk:
There's dancing; we will see
The spanish dancer.
 
They have done well in removing
The big flag from the sidewalk;
Because if the flag is there,
I don't know, I can't go in
 
The dancer arrives already:
Proud and pale, she arrives;
How do they say she's Galician?
They say it wrong: she's divine.
 
She wers a bullfighter hat
And a crimson cape:
The same as would an aleli
Wear a hat!
 
Visible, passing, is the eyebrow,
Traitor blackberry eyebrow:
And the look, lf blackberry:
And as snow, the ear.
 
They prelude, they dim the light,
And she comes out, wearing a coat and a shawl,
The Asuntion virgin
Dancing an Andalucian dance.
 
She lifts, challenging, the forehead;
She puts the shawl on her shoulder:
She lifts her arm in arch:
She slowly moves the burning foot.
 
She chimes with the high heels
The Zalamera floor,
As if the board was
A floor of hearts.
 
And the treat griws bigger
In the eyes' flames,
And the red fringed shawl
Is waving in the air.
 
Sudden, with a jump she starts:
Hurry up, it breaks, spins:
She opens the cachmire in two,
Offers the white coat.
 
The body gives in and waves;
The open mouth provoques;
She's a white rose;
She slowly clicks.
 
She picks up, with a weak spin,
The red fringed shawl:
She leaves, closing her eyes,
She leaves, like in a sigh...
 
She dances very well, the Spanish,
The shawl is white and red:
To a corner, matte
The tremulous and lone soul returns!
 
Komentarze