-
El Rey Ninmrod → Tłumaczenie (rosyjski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
El Rey Ninmrod
Quando el Rey Nimrod al campo salía
mirava en el cielo y en la estrellería
vido una luz santa en la Judería
que havía de nascer Abraham Avinu
Abraham Avinu, Padre querido
Padre bendicho, Luz de Israel
Luego a las comadres encomendava
que toda mujer que preñada quedasse
si no pariera al punto, la matasse
que havía de nascer Abraham Avinu.
La mujer de Terach quedó prenyada
y de dia en dia le preguntava
"¿De que teneix la cara tan demudada?"
Ella ya savia el bien que tenia.
Tłumaczenie
Когда Царь Нимрод
Царь Нимрод не забыл ту бессонную ночь,
Нервно, в поле он вышел, устало.
В небо смотрит: созвездия там, звёздный дождь,
Луч святой над еврейским кварталом.
Припев
То был знак: Авраам, отче наш, бог тебя пусть хранит,
Будешь скоро рождён, - Израи́лю светить! (х2р)
Царь приказ издаёт: всех рожениц, по списку,
Под контролем особым, под присмотром держать.
Повитухам: "все мальчики будут убиты!"
Та́к тебя ожидали, Отец, Авраам!
Есть под сердцем дитя у Тэраха супруги,
Каждый день задаёт муж вопрос ей один:
"Что́ грустишь, дорогая, от забот или скуки?"
А она уж наполнена чувством святым!
poetyckie
można zaśpiewać
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 2 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Metodius | 3 l. 2 tyg. |
art_mhz2003 | 3 l. 2 tyg. |
To jest tłumaczenie poetyckie — dosłowne znaczenie tekstu zostało przekształcone (dodano lub pominięto wyrazy i informacje; pojęcia zastąpiono innymi, równoważnymi).
Przesłany przez użytkownika wisigoth w 2021-04-02
Ostatniej edycji dokonał użytkownik wisigoth w 2021-04-03
Autor przekładu poprosił o korektę swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.
Aman Aman: Top 3
1. | Sien Drahmas Al Dia |
2. | Los Guisados De La Berenjena |
3. | Porque Lloras Blanca Niña |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Eduardo
Rola: Mistrz
Wkład:
Liczba przekładów: 689,
Liczba dodanych piosenek: 322, 5 collections,
Liczba podziękowań: 3141,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 90 (dla 63 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 24,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 30,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1717
Liczba przekładów: 689,
Liczba dodanych piosenek: 322, 5 collections,
Liczba podziękowań: 3141,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 90 (dla 63 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 24,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 30,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 1717
Języki Ojczysta znajomość: rosyjski, Biegła znajomość: angielski, francuski, Podstawowa znajomość: niemiecki, Greek (Ancient), hiszpański
"A biblical story. King Nimrod sees signs in the sky that announce the birth of Abraham and gives the order to kill all male newborns. Abraham's mother flees and hides in a cave, where Abraham was subsequently born. The child speaks from the moment of his birh and tells his mother to leave him on his own. The angels in the sky wil shelter him."
From singer's site.