Emmenez-moi (tłumaczenie na węgierski)

Reklamy
tłumaczenie na węgierskiwęgierski
A A

Vigyél el

A dokkok között, ahol a teher és az unalom
Hajlítja meg a hátamat
Itt érkeznek gyümölcsökkel
megnehezítve hasukat a hajók
 
Jönnek a világ végéről
Magukkal hozva
A csavargók gondolatait
Az égbolt visszatükröződését
és a csodákat
 
Borsos illatot húzva
Az ismeretlen országokból
És örökké tartó nyarakat
Ahol az emberek szinte meztelenül élnek
A strandokon
 
Én aki nem ismerem az egész életem
Csak a déli éget
Szeretném tisztára mosni a szürkét
Kidobva a fedélzetről
 
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
 
A bárokban alkonyatkor
A tengerészekkel
Amikor a lányokkal beszélgetünk és a szerelemről
Egy üveggel a kezünkben
 
Elvesztem a dolgok fogalmát
És hirtelen a gondolataim
Elragadnak engem és és elvisznek engem
Egy csodálatos államba
Egy partra
 
Ahol látom kinyújtott karokkal
A szerelmet, amely olyan mint a bolondság
Velem szemben közel
Az álmom nyaka köré
fonom magam
 
Amikor a bárok bezárnak, és a tengerészek
Visszatérnek a fedélzetükre
Én még reggelig álmodok
A kikötőben állok
 
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
 
Egy szép nap egy nyikorgó ladikban
A hajótesttől a fedélzetig
Hogy elmessek dolgoznom kell
A hajófenék kazánjában
 
Követve az utat ami elvezet
A gyermekkori álmaimhoz
A messzi szigetekre
Ahol semmi sem fontos
Csak az élet
 
Ahol a bágyadt lányok
Beragyogják a szívedet
Azt mondják összefonva
A virágfüzéreiket
Melyek részegítőek
 
Elmenekülhetnék elhagyja a múltamat
Lelkiismeret furdalás nélkül
Csomag nélkül és szabad szívvel
Hangosan énekelve
 
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
 
Udostępniono przez kiskakukkkiskakukk dnia niedz., 04/11/2018 - 19:17
francuskifrancuski

Emmenez-moi

Moje komentarze