Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

A pupilláidban

Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que Dieu existe
C'est pas dur d'y croire
 
Mielőtt megismertelek, lapos volt a Föld
Még ha ezt Galilei úr vitatná is
És fárasztott, hogy hiába csókolgattam a békákat
A szőke herceget nem találtam sosem
És így jöttél te, visszaadva nekem a hitet
Versek és virágok nélkül
Defektekkel és hibákkal, de hús-vér emberként
 
És én úgy érzem, van benned valami, van valami kettőnk közt
Ami engem ragaszkodásra bír
Amikor a pupilláidba nézek, tudom, hogy Isten nem szűnt meg létezni
És én úgy érzem, van benned valami, van valami kettőnk közt
Ami engem ragaszkodásra bír
Amikor a pupilláidba nézek, tudom, hogy Isten nem szűnt meg létezni
Te kelted életre
Te kelted életre
 
Az élet emlékek gyűjteménye
De nincs még egy olyan jó emlék, mint a tied
A kerekségtől kezdve, amilyenek az ajkaid
A bőröd illatán át a hajad színéig
Ne gondolj arra, hogy elmész, vagy hogy visszakozni fogok
Te vagy a legjobb dolog, ami valaha velem történt
A világi és egyházi dolgokkal együtt, sőt, még több
 
És én úgy érzem, van benned valami, van valami kettőnk közt
Ami engem ragaszkodásra bír
Amikor a pupilláidba nézek, tudom, hogy Isten nem szűnt meg létezni
És én úgy érzem, van benned valami, van valami kettőnk közt
Ami engem ragaszkodásra bír
Amikor a pupilláidba nézek, tudom, hogy Isten nem szűnt meg létezni
Te kelted életre
Te kelted életre
 
Quand tu, quand tu me prends dans tes bras
Quand je regarde dans tes yeux
Je vois que Dieu existe
C'est pas dur d'y croire
 
És úgy érzem, van benned valami
És úgy érzem, van benned valami
És úgy érzem, van benned valami, van benned valamit
 
Oryginalne teksty (piosenek)

En tus pupilas

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (hiszpański, francuski)

Komentarze