Eres (tłumaczenie na francuski)

Reklamy
Proszę o korektę
hiszpański

Eres

Eres mi flor favorita en un cuento de hadas
Eres la frase más bella, más escuchada
Eres el frío, el calor
Eres el miedo, el valor
Eres la sombra que sale cuando quema el sol
 
Eres un confidente de todas mis emociones
La causa, la razón de mis canciones
Los sueños, la verdad y mucho más
Y mucho más
 
Eres un mar donde navegan emociones
El cielo en el que flotan corazones
Mi cómplice, mi guía y mucho más
Y mucho más
Eso eres
 
Eres pregunta, respuesta, mi euforia y mi calma
Eres tu bella sonrisa, la rima y el alma
Eres el frío, el calor
Eres el miedo, el valor
Eres la sombra que sale cuando quema el sol
 
Eres un confidente de todas mis emociones
La causa, la razón de mis canciones
Los sueños, la verdad y mucho más
Mucho más
 
Eso eres
Un mar donde navegan emociones
El cielo en el que flotan corazones
Mi complice, mi guía y mucho mas
Mucho mas
 
Eso eres
Eso eres
 
Udostępniono przez CiscrelaCiscrela dnia niedz., 28/02/2016 - 12:24
Ostatnio edytowano przez FaryFary dnia niedz., 07/08/2016 - 14:19
tłumaczenie na francuskifrancuski
Wyrówna akapity
A A

Tu es

Wersje: #1#2#3#4#5#6
Tu es ma fleur favorite , celle d'un conte de fées
Tu es la phrase la plus belle jamais écoutée
Tu es le froid , la chaleur
Tu es la peur , le courage
Tu es l'ombre qui me protège quand le soleil brûle
 
Tu es un confident de toutes mes émotions
La cause , la raison de mes chansons
Les rêves , la vérité et beaucoup plus
Et beaucoup plus
 
Tu es un marre dans laquelle navigue les émotions
Le ciel dans lequel flottent les cœurs
Mon complice , mon guide et beaucoup plus
Et Beaucoup plus
Voilà ce que tu es
 
Tu es la question , la réponse , mon euphorie et mon calme
Tu es ton bon sourire , le rime , et l'âme
Tu es le froid , la chaleur
Tu es la peur , le courage
Tu es l'ombre qui me protège quand le soleil brûle
 
Tu es un confident de toutes mes émotions
La cause , la raison de mes chansons
Les rêves , la vérité et beaucoup plus
Et beaucoup plus
 
Voilà ce que tu es
Une marre dans laquelle navigue les émotions
Le ciel dans lequel flottent les cœurs
Mon complice , mon guide et beaucoup plus
Beaucoup plus
Voilà ce que tu es
 
Voilà ce que tu es
Voilà ce que tu es
 
SL3 <3
Udostępniono przez Lina MihouLina Mihou dnia wt., 12/12/2017 - 21:22
Ostatnio edytowano przez FaryFary dnia niedz., 28/01/2018 - 17:03
Komentarz autora:

J'adore cette chanson et je me suis dit que certain(e)s voudrait une traduction

Autor tłumaczenia oczekuje korekty.
To znaczy, że on będzie szczęśliwy/ona będzie szczęśliwa gdy dostarczysz poprawek, sugestii itp. dotyczących tłumaczenia.
Jeżeli jesteś biegły w obu językach z pary, będzie mile widziane byś pozostaw swój komentarz.
Moje komentarze
GeheiligtGeheiligt    wt., 12/12/2017 - 21:23

Tu as sélectionné 'ancien français' comme langue de ta traduction. Tu devrais modifier cela et changer pour 'français'. De plus, si la traduction est de toi, il ne faut rien mentionner dans le champ 'source de la traduction'.

FaryFary    niedz., 28/01/2018 - 17:03

I changed the language.