عشق من (Eshq Man) (tłumaczenie na angielski)

perski
perski
A A

عشق من

عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
بیا ای ماهرو با هم برقصیم
که دارم آرزو با هم برقصیم
 
نهال باغ امیدم توئی تو
بیا ای عشق که با هم برقصیم
 
عشق من،
عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
بیا ای سرو رعنا تا برقصیم
گهی جوره، گهی تنها برقصیم
 
عزیزم با غرور و شادمانی
به دور ساغر و مینا برقصیم
 
عشق من،
عشق من بیا برقصیم که هنوز نیمه شب است
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
خوشی امشب ما تنها رقص است رقص
 
Udostępniono przez FantasyFantasy dnia śr., 23/12/2020 - 12:01
Komentarz wysyłającego:

Transcribed from the video by an Iranian Farsi (Persian) speaker

tłumaczenie na angielskiangielski
Wyrówna akapity

My Love

My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
 
O moon-face1, let's dance
I'm desiring that we dance together
 
You are the sapling of my hope garden
O my love let's dance
 
My love,
My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
 
O beautiful cypress2, let's dance
Let's dance, sometimes together and the other times separately
 
My sweetheart, let's dance with pride and happiness
Around the goblet of wine
 
My love,
My love, let's dance, it's still midnight
Our only happiness tonight is dancing
.
.
 
  • 1. A metaphor; the poet has likened his beloved's face to the moon
  • 2. A metaphor; the poet has likened her/his beloved's height to cypress in beauty
Dzięki!
podziękowano 1 raz
Udostępniono przez ahmad azizahmad aziz dnia czw., 21/10/2021 - 11:02
Dodane w odpowiedzi na prośbę Мила ЛанаМила Лана
Tłumaczenia piosenki „عشق من (Eshq Man)”
angielski ahmad aziz
Madina Aknazarova: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze
Read about music throughout history