LT → francuski, angielski, włoski → David et Jonathan → Est-ce que tu viens pour les vacances ? → włoski
-
Est-ce que tu viens pour les vacances ? → Tłumaczenie (włoski)
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
T'avais les cheveux blonds
Un crocodile sur ton blouson
On s'est connu comme ça
Au soleil, au même endroit
T'avais des yeux d'enfant
Des yeux couleur de l'océan
Moi pour faire le malin
Je chantais en italien
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Je reviendrai danser
Une chanson triste, un slow d'été
Je te tiendrai la main
En rentrant au petit matin
C'que j'ai pensé à toi
Les nuits d'hiver où j'avais froid
J'étais un goéland
En exil de sentiments
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Amour d'enfance
D'adolescence
On dit "je t'aime"
Et on oublie quand même
Est-ce que tu viens pour les vacances ? (Est-ce que tu viens pour les vacances ?)
Moi je n'ai pas changé d'adresse (Moi je n'ai pas changé d'adresse)
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Je serai je pense
Un peu en avance
Au rendez-vous de nos promesses
Est-ce que tu viens pour les vacances ?
Moi je n'ai pas changé d'adresse
Przesłany przez użytkownika Doudou w 2019-03-20
Tłumaczenie
Vieni in vacanza?
Avevi i capelli biondi
E un coccodrillo sul tuo giubbotto.
Ci Ci siamo conosciuti così
Al sole, allo stesso posto.
Avevi gli occhi di una bambina
Occhi del colore dell’oceano.
Io, per fare il birichino
Cantavo in italiano.
Vieni in vacanza?
Non ho cambiato il mio indirizzo
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Tornerò a ballare
Una canzone triste, un lento d'estate
Ti terrò la mano
Al ritorno a casa al mattino.
Ho pensato molto a te
Nelle fredde notti d'inverno.
Sono stato un gabbiano
In esilio dai sentimenti.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo.
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo.
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Amore d' infanzia,
Amore d'adolescenza,
Si dice: " ti amo"
Eppure ci si dimentica.
Vieni per le vacanze? (Vieni per le vacanze?)
Non ho cambiato il mio indirizzo (Non ho cambiato il mio indirizzo)
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo.
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo.
Credo che sarò,
Un po' in anticipo
All’appuntamento delle nostre promesse.
Vieni per le vacanze?
Non ho cambiato il mio indirizzo.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 3 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Hampsicora | 2 l. 9 mies. |
Metodius | 2 l. 9 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika alain.chevalier w 2021-06-22
Ostatniej edycji dokonał użytkownik alain.chevalier w 2021-06-24
✕
Pomóż przetłumaczyć utwór „Est-ce que tu viens ...”
David et Jonathan: Top 3
1. | Bella Vita |
2. | Est-ce que tu viens pour les vacances ? |
3. | Gina |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Alain CHEVALIER
Rola: Guru
Wkład:
Liczba przekładów: 7706,
Liczba dodanych piosenek: 1,
Liczba podziękowań: 12557,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 170 (dla 60 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 7,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 930,
Liczba dodanych adnotacji: 15
Liczba przekładów: 7706,
Liczba dodanych piosenek: 1,
Liczba podziękowań: 12557,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 170 (dla 60 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 7,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 11,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 930,
Liczba dodanych adnotacji: 15
Języki Ojczysta znajomość: francuski, Biegła znajomość: angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, Umiarkowana znajomość: portugalski, Podstawowa znajomość: kataloński, inny język