Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą.     Bądź z Ukrainą!
Podziel się
Rozmiar czcionki
Tłumaczenie
Zamień języki stronami

Y en 150 años

Y en 150 años no nos acordaremos
De tu primera arruga, de nuestras malas decisiones
De la vida que nos jode, de todos esos mercaderes de armas
De los tipos que votan las leyes allí en el gobierno
De este mundo que crece, de este mundo que grita
De los tiempos que avanzan, de la melancolía
El calor de los besos y esta lluvia que corre
Y del amor herido y de todo eso que nos
Así que sonríe
 
En 150 años no nos acordaremos
De le vejez que toma, de sus señales de la cruz
Del niño que se muere, de los valles del tercer mundo
Del bastardo cazador que baja la paloma
De cuán bella eras, de las riberas arrancadas
De los años sin sueño, 100 millones de hambrientos
De las puertas que se cierran de nuevo tras haberte visto llorar
De la carrera solemne que condena sin pestañear
Así que sonríe
 
Y en 150 años no pensaremos más siquiera
En lo que hemos amado, en lo que hemos perdido
¡Vamos, vaciemos nuestras cervezas por los ladrones de las calles!
Terminar todos en la tierra, ¡por Dios! Qué decepción
Y mira esos esqueletos que nos miran con recelo
Y no te enojes, no les hagas la guerra
No les quedará nada de nosotros, tampoco de ellos
Pondría con seguridad mi mano en el fuego
Así que sonríe
 
Y en 150 años, mi amor, tú y yo
Seremos aves sobre la cruz que danzan suavemente
En este baile de novatos, nuevamente veo de par en par
Quizá seremos aplastados en un naufragio a punto de ocurrir
Pero no hay nada más que decir, no te quiero hacer creer nada
Mi amor, mi amor, estaré mal por ti
Pero no hay nada más que decir, no te quiero hacer creer nada
Mi amor, mi amor, estaré mal por ti
¿Mas qué quieres tú?
 
Oryginalne teksty (piosenek)

Et dans 150 ans

Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (francuski)

Raphaël (France): Top 3
Komentarze