Եթե Իմանայիր (Yete Imanayir) (tłumaczenie na perski)

Reklamy

Եթե Իմանայիր (Yete Imanayir)

Եթե իմանայիր, որքան եմ լաց եղել ես,
Քո գնալուց հետո, որքան եմ քեզ փնտրել
Եթե հավաքեին իմ բոլոր արցունքները,
Ու սարքեին մի լիճ, որ լողային աստղերը...
 
Եթե այնտեղ գային բոլոր սիրահարները,
Ու նրանց պատմեին սիրո մասին աստղերը,
Նրանք կիմանային, որ սերը մի գիշեր է,
Երբ կորչում են աստղերը, կորչում է նաև սերը:
 
Եթե իմանայիր, որքան եմ լաց եղել ես,
Քո գնալուց հետո, որքան եմ քեզ փնտրել
Եթե հավաքեին իմ բոլոր արցունքները,
Ու սարքին մի լիճ, որ լողային աստղերը...
 
Եթե այնտեղ գային բոլոր սիրահարները,
Ու նրանց պատմեին սիրո մասին աստղերը,
Նրանք կիմանային, որ սերը մի գիշեր է,
Երբ կորչում են աստղերը, կորչում է նաև սերը:
 
Եթե իմանայիր, եթե իմանայիր, եթե իմանայիր
 
Udostępniono przez H3003H3003 dnia pt., 07/08/2015 - 09:58
Ostatnio edytowano przez LyricalMiracleLyricalMiracle dnia czw., 20/06/2019 - 03:08
Komentarz wysyłającego:

Written by Ruben Hakhverdyan

tłumaczenie na perskiperski
Wyrówna akapity
A A

اگه مي دونستي

اگه مي دونستي بعد از رفتنت چقدر گريه كردم
چقدر دنبالت گشتم
اگه اشكامو جمع كرده بودن مي شد ازشون به درياچه بسازن كه ستاره ها توش شنا كنن
اونوقت آگه همه عاشقاي دنيا مي اومدن اينجا
ستاره ها براشون عشق رو تعريف مي كردن
و اونا توي يك شب مي فهميدن كه عشق يعني چي و اونوقت ستاره ها و عشق هرگز راهشونو گم نمي كردن.
 
اگه مي دونستي بعد از رفتنت چقدر گريه كردم
چقدر دنبالت گشتم
اگه اشكامو جمع كرده بودن مي شد ازشون به درياچه بسازن كه ستاره ها توش شنا كنن
اونوقت آگه همه عاشقاي دنيا مي اومدن اينجا
ستاره ها براشون عشق رو تعريف مي كردن
و اونا توي يك شب مي فهميدن كه عشق يعني چي و اونوقت ستاره ها و عشق هرگز راهشونو گم نمي كردن.
 
Bahareh Tajfirouz
Udostępniono przez arc-en-cielarc-en-ciel dnia pt., 11/11/2016 - 08:27
Moje komentarze