Evil Like Me (tłumaczenie na rumuński)

Reklamy
tłumaczenie na rumuńskirumuński
A A

Malefică ca mine

[Mal:]
Uite-te la tine, uite-te la mine
Nu știu cine să fiu
Mamă
 
E greșit, e corect?
Fi un hoț în noapte
Mamă
 
Spune-mi ce să fac...
 
[Maleficent:]
Am fost odată ca tine copila mea
Ușor nesigură (pe mine) (1)
Mă certam cu mama mea de asemenea
Credeam că sunt matură
Dar mi-am pus inima deoparte
Și mi-am folosit capul
Acum cred că e timpul să înveți
Ce draga mămuca spunea (2)
 
Nu vrei să fi malefică ca mine?
Nu vrei să fi răutăcioasă?
Nu vrei să faci beleaua rutina ta zilnică?
 
Ei bine, îți poți petrece viața pe drumul de a fi săracă
Dar când ești rea, a face mai puțin înseamnă a face mai mult!
 
Nu vrei să fi nemiloasă, putredă și nebună?
Nu vrei să fi foarte, foarte bună la a fi rea?
 
Am încercat toată viața mea să fac cel mai (mult) rău cu putință
Mi-am înșfăcat drumul spre victorie (3)
Am născocit planul cel mare (4)
Acum a venit timpul draga mea ca tu să-mo iei locul (5)
Promite-mi că vei fi o absolută rușine
 
Nu vrei să fi malefică ca mine?
Nu vrei să fi crudă?
Nu vrei să fi meschină, brutală și tare?
 
Și când apuci acea baghetă atunci îți începe domnia
Cine vrea să fie o regină diabolică fără un sac de păcate?
 
Nu vrei să fi lipsită de inimă și rece ca gheața? (6)
Nu vrei să fi malefică de să te lingi pe degete?
 
Asta nu a fost pentru noi să cugetăm
Asta a fost predeterminat
Noi două vom stăpâni împreună
Libertatea curând recâștigată
Stăpână a universului, puternică, atotputernică!
 
Fiică, ascultă-mă
Ajută-mă, alătură-te-mi
 
N-ai cânta și tu
 
[Ambele:]
Acum vom fi malefice, așa e
Niciodată nu ne vom îndoi
 
[Mal:]
Și vom fi dușmănoase
 
[Maleficent:]
Da, dușmănoase
Frumos
 
În doar una-două ore
Viitoarele noastre sigure și asigurate
Această mamă, fiică pleacã în turneu
 
Dacă vrei să fii diabolică, îngrozitoare și liberă
Atunci ar trebui să-i mulțumești stelei tale norocoase
Că te-ai născut fetița care ești
Fiica unei regine malefice
Ca mine!
 
Udostępniono przez Zoli_TZoli_T dnia niedz., 12/02/2017 - 20:55
Dodane w odpowiedzi na prośbę Daiana ValentinaDaiana Valentina
Komentarz autora:

NOTE: The conversations happen between girls, so every adressed adjective is in a feminine form. To switch to masculine, remove the "ă”-s at the end (in most cases, there are a few feminine forms without "ă)
(1) Se mai poate traduce ca "timid"
(2) Diminutiv, "momma" fiind un termen mai afectuos
(3) "a înșfăca" e o formă mai puternică a verbului "a apuca", care e o traducere mai apropriată a termenului "grab", dar din punct de vedere (dpdv) contextual are mai mult sens decât "a zgâria", "a sfârteca" care sunt forme mai corecte ale traducerii "to claw"
(4) "a născoci" e o formă mai artistică, arhaică pentru "to invent"
(5) o traducere a "to take my place" nu e nici o referință la înlocuirea mamei, dar o formă care ar duce la "să-ți iei locul" ar fi necesitat să precizeze unde
(6) literal s-ar traduce "și întărită ca piatra sau "cu inima de piatră", dar s-a folosit deja "inimă"

5
Twoja ocena: żaden Average: 5 (1 vote)
angielskiangielski

Evil Like Me

Descendants (OST): Najbardziej popularne 3
Idiomy z "Evil Like Me"
Moje komentarze
Daiana ValentinaDaiana Valentina    wt., 14/02/2017 - 10:53
5

Hey, Zoli_T!
Multumesc pentru traducerea ta! Apreciez efortul si vad clar ca nu e o traducere facuta de mantuiala. Ce sa mai zic...
Bravo!
Cu admiratie,
Daiana Valentina