Festa d'aprile (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy
włoski

Festa d'aprile

È già da qualche tempo che i nostri fascisti
si fan vedere poco e sempre più tristi,
hanno capito forse, se non son proprio tonti,
che sta arrivare la resa dei conti.
 
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
 
Quando un repubblichino omaggia un germano
alza la mano destra al saluto romano.
ma se per caso incontra noialtri partigiani
per salutare alza entrambe le mani.
 
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
 
Nera camicia nera, che noi t'abbiam lavata,
non sei di marca buona, ti sei ritirata;
si sa, la moda cambia quasi ogni mese,
ora per i fascisti s'addice il borghese.
 
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
 
In queste settimane, miei cari tedeschi,
maturano le nespole persino sui peschi;
l'amato Duce e il Führer ci davano per morti
ma noi partigiani siam sempre risorti.
 
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
 
Ma è già da qualche tempo che i nostri fascisti
si fan vedere spesso, e non certo tristi;
forse non han capito, e sono proprio tonti,
che sta per arrivare la resa dei conti.
 
Forza che è giunta l'ora, infuria la battaglia
per conquistare la pace, per liberare l'Italia;
scendiamo giù dai monti a colpi di fucile;
evviva i partigiani! È festa d'Aprile.
 
Udostępniono przez doctorJoJodoctorJoJo dnia niedz., 24/11/2019 - 01:00
Ostatnio edytowano przez altermetaxaltermetax dnia czw., 23/01/2020 - 22:09
Komentarz wysyłającego:

Festa d'aprile è una canzone composta da Sergio Liberovici e Franco Antonicelli nel 1948.
La canzone fu composta sulla base degli stornelli trasmessi da Radio Libertà, emittente clandestina attiva nella provincia di Biella dall'autunno 1944 all'aprile 1945.
Festa d'aprile diventò diffusissima nel periodo a ridosso della Liberazione.

tłumaczenie na niemieckiniemiecki
Wyrówna akapity
A A

Aprilfest

Schon seit einiger Zeit lassen sich unsere Faschisten
Selten sehen, und sind immer trauriger,
Sie haben wohl verstanden, wenn sie nicht komplett dumm sind,
Dass die Abrechnung bald kommen wird.
 
Los, es ist an der Zeit, die Schlacht tobt
Um den Frieden zu erobern, um Italien zu befreien;
Gehen wir mit Gewehrschlägen Berge hinunter;
Ein Hoch auf Partisanen! Es ist Aprilfest.
 
Wenn ein Republikaner einem Deutschen huldigt
Hebt er die rechte Hand zum römischen Gruß.
Doch falls er uns Partisanen trifft
Hebt er zum Grüßen beide Hände.
 
Los, es ist an der Zeit, die Schlacht tobt
Um den Frieden zu erobern, um Italien zu befreien;
Gehen wir mit Gewehrschlägen Berge hinunter;
Ein Hoch auf Partisanen! Es ist Aprilfest.
 
Schwarzes, schwarzes Hemd, das wir dir gewascht haben,
Du bist keine gute Marke, hast dich zurückgezogen;
Man weiß es, die Mode ändert sich fast jeden Monat,
Nun passt der Bürgerliche zu den Faschisten.
 
Los, es ist an der Zeit, die Schlacht tobt
Um den Frieden zu erobern, um Italien zu befreien;
Gehen wir mit Gewehrschlägen Berge hinunter;
Ein Hoch auf Partisanen! Es ist Aprilfest.
 
In diesen Wochen, meine lieben Deutschen,
Reifen Mispeln sogar auf Pfirsichbäumen;
Der geliebte Duce und der Führer hielten uns für tot
Doch wir Partisanen sind immer auferstanden.
 
Los, es ist an der Zeit, die Schlacht tobt
Um den Frieden zu erobern, um Italien zu befreien;
Gehen wir mit Gewehrschlägen Berge hinunter;
Ein Hoch auf Partisanen! Es ist Aprilfest.
 
Doch schon seit einiger Zeit lassen sich unsere Faschisten
Oft sehen, und gar nicht traurig;
Sie haben wohl nicht verstanden, und sie sind wirklich dumm,
Dass die Abrechnung bald kommen wird.
 
Los, es ist an der Zeit, die Schlacht tobt
Um den Frieden zu erobern, um Italien zu befreien;
Gehen wir mit Gewehrschlägen Berge hinunter;
Ein Hoch auf Partisanen! Es ist Aprilfest.
 
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a link to this page, or with my nickname. Otherwise check the source.
Udostępniono przez altermetaxaltermetax dnia czw., 23/01/2020 - 22:15
Dodane w odpowiedzi na prośbę doctorJoJodoctorJoJo
Więcej tłumaczeń piosenki „Festa d'aprile”
niemiecki altermetax
Italian Folk: Najbardziej popularne 3
Idiomy z "Festa d'aprile"
Moje komentarze