-
Filipino National Anthem - Lupang Hinirang → Tłumaczenie (angielski)
Liczba przekładów: 38MAF+jeszcze 37, aklanon, angielski, arabski, bikolski, butuanon, cebuański, chavacano, chiński, chorwacki, czeski, esperanto, francuski, hiszpański #1, #2, iloko, indonezyjski, japoński #1, #2, kinaraya, litewski, manobo, niderlandzki, pangasinan, perski, rosyjski, serbski, tajski, tausug #1, #2, tongijski (Tonga), transliteracja #1, #2, turecki, ukraiński, warajski #1, #2, łacina
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
Filipino National Anthem - Lupang Hinirang
Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan
Alab ng puso,
Sa Dibdib mo'y buhay.
Lupang Hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig,
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula,
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma'y di magdidilim,
Lupa ng araw ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo,
Aming ligaya na pag may mang-aapi,
Ang mamatay ng dahil sa iyo.
- Perlas ng Silanganan:
"Pearl of the Orient", one of the nicknames of the Philippines.
Przesłany przez użytkownika hariboneagle927 w 2012-08-22
Ostatniej edycji dokonał użytkownik hariboneagle927 w 2020-05-11
Tłumaczenie
The Land that was Chosen
Loving Country
The Pearl of the Orient
The blaze of the heart
In thy heart is Life
The Land that was Chosen
The cradle of brave souls
As for the invaders,
They will never oppress thee
The seas and mountains
The breeze and thy azure skies
The poem is splendid
Also is the song of freedom.
The glitter in your flag
Is the lustrous victory
And thy star and sun
Will never cease to shine
Land of the sun of glory and passion
The skies are alive in thy presence
Our joy is when someone come to opress thee
Is to die while protecting thee from them
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 80 razy |
Szczegóły podziękowań:
Użytkownik | Jak dawno temu |
---|---|
Gość | 2 l. 3 mies. |
Guests thanked 79 times
Przesłany przez użytkownika hariboneagle927 w 2012-12-20
Ostatniej edycji dokonał użytkownik hariboneagle927 w 2020-05-10
Komentarz autora:
Not the official translation and the meaning of the translation is closer to the current lyrics. The previous version of the anthem in English, entitled "Chosen Land", which was used during the American colonial era goes here.
✕
Powiązane
National Anthems & Patriotic Songs - Filipino National Anthem - Patria de Amores (1899–1901) The "Spanish version" of Lupang Hinirang. Has slightly different lyrics than the modern national anthem. |
National Anthems & Patriotic Songs - Filipino National Anthem - Chosen Land (Commonwealth Era) Version of Lupang Hinirang with slightly different lyrics. Used in the Philippine Commonwealth era. |
National Anthems & Patriotic Songs - Katagalugan National Anthem - Marangal na Dalit ng Katagalugan Song of one of the revolutionary states (predecessor of the Philippines) of the Katipunan. |
National Anthems & Patriotic Songs - Filipino National Anthem - Yutang Tabunon (Unofficial Cebuano ver.) Cebuano version of Lupang Hinirang. Unofficial in a sense it hasn't been sanctioned by the national government. |
Kolekcje zawierające "Filipino National ..."
1. | Philippine Patriotic Songs |
2. | National Anthems (vol. 2) |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Emerytowany moderator
Wkład:
Liczba przekładów: 414,
Liczba transliteracji: 85,
Liczba dodanych piosenek: 373, 8 collections,
Liczba podziękowań: 5470,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 20 (dla 8 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 97,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 171,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 63,
Liczba dodanych adnotacji: 24
Liczba przekładów: 414,
Liczba transliteracji: 85,
Liczba dodanych piosenek: 373, 8 collections,
Liczba podziękowań: 5470,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 20 (dla 8 użytkowników),
Liczba wypełnionych próśb o transkrypcję: 1,
Liczba dodanych frazeologizmów: 97,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 171,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 63,
Liczba dodanych adnotacji: 24
Języki Ojczysta znajomość: angielski, filipino/tagalski, Biegła znajomość: angielski, filipino/tagalski, Podstawowa znajomość: niemiecki, japoński
The official national anthem of the Philippines as used today.
For the historical versions see: Patria de Amores (Spanish), Chosen Land (English) - same tune slightly different lyrics.
For the unofficial Cebuano version: Yutang Tubanon
See also Marangal na Dalit ng Katagalugan