Into the Fire (tłumaczenie na rosyjski)

Reklamy
tłumaczenie na rosyjskirosyjski
A A

В полымя

Крепко потрудись чтобы разобраться
В своих делах.
Не станут ли они
неприятны даже тебе самому ?
Взгляни на гадости, творимые тобой,
неужели ты не видишь свой обман ?
Я осложню тебе задачу,
Тебе дорога - в полымя!
 
Задействуй мандрагору,
данную тебе.
Посмотри, справишься ли ты,
подобно другим ?
Почувствуй стук крови,
Стуча своим пальцем.
Я осложню тебе задачу,
Тебе дорога - в полымя!
 
Останови свой истекающий кровью ум,
пока ему не пришёл конец.
Очень внимательно прислушайся
к тому, что я спел.
Почувствуй стук крови,
Стуча своим пальцем.
Я вложу в твою голову,
Что тебе дорога - в полымя !
 
Udostępniono przez barsiscevbarsiscev dnia pon., 31/03/2014 - 17:10
Ostatnio edytowano przez barsiscevbarsiscev dnia śr., 02/04/2014 - 17:09
Komentarz autora:

В названии песни обыграна поговорка
Out of the frying pan into the fire =
Из огня да в полымя
--
мандрагора - растение, корень которого
считается мистиками чудодейственным.

angielskiangielski

Into the Fire

Więcej tłumaczeń piosenki „Into the Fire”
grecki Guest
rosyjski barsiscev
Kolekcje zawierające "Into the Fire"
Deep Purple: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze