Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Forteza (Tłumaczenie (francuski))

  • Wykonawca: Francesc A. (Metodius)
  • Piosenka: Forteza
  • Tłumaczenia: angielski, francuski
galicyjski, portugalski
galicyjski, portugalski
A A

Forteza

Oh mágoa, do meu pranto és soberana,
E reinas sobre a minha cruel pobreza
A gozar da dor que, com agudeza,
No triste coração constante emana!
 
És tu, cruel inimiga, umha tirana
Que espreme as agonias com frieza
E rouba, por prazer, toda afoiteza
Que deu cor à minha alma e joia ufana...
 
Mas, não!... Te deleitar no meu martírio
Jamais poderás tu, demo inquinado
Por ódios de impureza e de delírio!
 
Escuta as fortes notas do meu brado
Quebrar o teu condão qual fraco lírio
E vê: do jugo teu tenho escapado!
 
Przesłane przez użytkownika MetodiusMetodius w czw., 04/08/2022 - 22:23
Tłumaczenie (francuski)francuski
Wyrównanie akapitów

Force d’âme

Oh chagrin, de tous mes pleurs tu es le souverain,
Et tu règnes sur ma cruelle pauvreté
Te délectant de la douleur qui, toujours plus vive,
Émane avec constance de mon triste cœur !
 
Tu es, cruel ennemi, un tyran
Qui se nourrit froidement de mon agonie
Volant ainsi, avec joie, tout le courage
Qui a donné couleur à mon âme et noble joie...
 
Mais non !... tu ne te délecteras pas de mon martyr
Jamais je ne tomberai, démon corrompu
Dans la haine impure et le délire !
 
Entends les claires notes de mon cri
Brise ton charme comme un lys fragile
Et regarde : j'ai échappé à ton joug !
 
Dzięki!
podziękowano 6 razy
Przesłane przez użytkownika psqpsq w wt., 16/08/2022 - 13:37
Komentarz autora:

Je remercie @Metodius pour sa traduction anglaise qui m'a aidé.
J'ai opéré quelques ajustements que j'assume !

Tłumaczenia utworu „Forteza”
francuski psq
Komentarze
psqpsq    wt., 16/08/2022 - 13:49

J'espère être resté fidèle à ce délicat poème...
😉

Read about music throughout history