f.r.i.e.n.d.s (tłumaczenie na niemiecki)

Reklamy
tłumaczenie na niemieckiniemiecki
A A

f.r.e.u.n.d.e

Was du hinbekommen hast, ist, alles schlechtzumachen, was ich getan habe.
Und tu nicht so, als wüsstest du, was ich durchgemacht habe, Sohn.
Und dieser Tage kriechen Klagen durch meine offene Tür.
 
Ich schätze mal, dafür sind Freunde da.
Ich schätze mal, dafür sind Freunde da.
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen?
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen?
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? In Ruhe.
 
Alles, was ich jemals wirklich wollte, war zu Hause bleiben,
In einem schmutzigen Bett auf spröden Knochen ruhen
Aber in letzter Zeit habe ich das Gefühl, dass das nicht wahr werden kann
in deiner Gesellschaft, in deiner Gesellschaft.
 
Und Kannst du mich nicht in Ruhe lassen?
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen?
Kannst du mich nicht in Ruhe lassen? In Ruhe.
Ich war einmal ein unvorsichtiger Liebhaber.
 
Jetzt lebe ich meistens verborgen.
Hasserfüllt ja, aber immer düster.
Wir könnten nicht mehr lange hier sein.
Wir könnten nicht mehr lange hier sein.
 
Udostępniono przez regenkindregenkind dnia niedz., 19/08/2018 - 01:51
Dzięki!Możesz podziękować temu, kto dodał, naciskając przycisk
angielskiangielski

f.r.i.e.n.d.s

Więcej tłumaczeń piosenki „f.r.i.e.n.d.s”
niemiecki regenkind
Keaton Henson: Najbardziej popularne 3
Moje komentarze